Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Reflet
Reformulation
Reformulation du budget
Susceptible de poursuite en responsabilité

Vertaling van "devrait être reformulé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort






XHTML MD 1.0 : Le langage de balisage hypertexte extensible : Une reformulation de HTML 4 en XML 1.0

XHTML™ 1.0: The Extensible HyperText Markup Language: A Reformulation of HTML 4 in XML 1.0


Groupe de travail chargé de la reformulation des articles 139 et 125 du projet de loi C-36

Working Group on Alternatives to Clauses 139 and 125, Bill C-36
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Donc, nous croyons que cet article devrait être reformulé et se lire plutôt dans le genre de ce qui suit: «Le Service correctionnel devrait offrir une qualité et une quantité de soins identiques à ce que la population en général peut obtenir».

Consequently, we think this section should be redrafted to read along the following lines: " The Correctional Service should offer the same quality and quantity of services as are available to the general public" .


Tout d'abord, le mandat de la SEE devrait être reformulé pour refléter plus fidèlement ses opérations et son orientation stratégique actuelles.

First, EDC's mandate should be restated to more accurately reflect its current operations and strategic direction.


Nous estimons que l'article 3, énonçant l'objet de la loi, est déficient et devrait être reformulé:

We feel that clause 3, on objectives and application, is deficient and should be restated:


Monsieur Cantlie, comment selon vous devrait-on reformuler la question concernant l'ouïe?

Mr. Cantlie, do you have a suggestion for rewording that question regarding your hearing?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur Lacroix, le président du CRTC, la commissaire à l'information et même le juge Boivin dans sa décision ont tous déterminé que l'article 68.1 pourrait, ou devrait, être reformulé.

Mr. Del Mastro. Mr. Lacroix, the chairman of the CRTC, the Information Commissioner, and in fact Justice Boivin in his ruling all determined that section 68.1 could, or should, be redrafted.


25. estime que l'article 7 de la directive SMA devrait donc être reformulé de façon plus vigoureuse, dans un langage contraignant, pour obliger les fournisseurs de services de médias à veiller à ce que les services qu'ils offrent soient rendus accessibles aux personnes handicapées;

25. Believes that Article 7 of the AVMSD should therefore be reworded in order to include stronger, binding language, requiring media service providers to ensure that their services are made available to people with disabilities;


En revanche, le troisième alinéa de l'article 5, paragraphe 2, qui prévoit l'interdiction d'ouvrir en même temps une enquête interne de la part de l'Office et une enquête administrative de la part des institutions ou des organes concernés, devrait être reformulé afin de permettre la simultanéité des enquêtes tout en leur conférant une collaboration optimale.

Contrariwise, the third subparagraph of Article 5(2), which provides that while the Office is conducting internal investigations, the institutions or bodies concerned may not open a parallel investigation, should be reworded so as to accept that such investigations may be conducted at the same time and ensure that there is the greatest possible cooperation between them.


Le cadre pluriannuel ne devrait pas pâtir d'une approche déséquilibrée qui, à la fois, limite les ressources octroyées (cf. les autres points du même article) et accorde une "préférence" au racisme et à la xénophobie, c'est pourquoi ce point devrait être reformulé afin de mentionner un engagement visant à prendre dûment en considération, et sur un pied d'égalité avec le domaine susvisé, tous les autres domaines où des violations des droits fondamentaux ont lieu, ce afin de fournir au décideur un meilleur cadre d'action.

The Multiannual framework should not suffer from a biased approach combining resource restraints (cfr. other commas of the same article) and a 'preference' for racism and xenophobia, therefore the wording of this comma should mention a commitment to take duly and equally into account all the other fields subject to fundamental rights violation in order to provide the decision-maker with a better defined framework of action.


Le nouvel article 13 devrait être reformulé de manière à répondre aux intentions exposées dans l'exposé des motifs et dans les considérants.

The new article 13 should be reformulated to fulfil the intentions described in the explanatory statement and recitals.


Le rapporteur insiste sur le fait que la proposition de programme pour l'année prochaine devra être présentée plus tôt et que son contenu devrait être reformulé de manière à ce que les priorités de la Commission soient énoncées clairement.

Your rapporteur stresses the need for the programme proposal for next year to be delivered earlier and be reformulated, so as to make the Commission’s priorities clear.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait être reformulé ->

Date index: 2023-04-22
w