Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que tout témoin devrait savoir
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Motion de rescision
Reconsidération
Reconsidérer
Réexamen
Susceptible de poursuite en responsabilité

Vertaling van "devrait être reconsidéré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


Les taxes et les impôts : ce que toute femme devrait savoir

Tax Facts: What Every Woman Should Know




Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de

Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I


reconsidération | motion de rescision

reconsideration | revision




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le NPD considère que le fait de restreindre ainsi l'autonomie des juges est problématique et devrait être reconsidéré.

The NDP believes that restricting the autonomy of judges poses a problem and should be reconsidered.


Par conséquent, ce type de direction stratégique dans le domaine de la lutte contre le réchauffement climatique devrait être reconsidéré.

Therefore, this type of policy direction in the field of fighting global warming should be reconsidered.


Le financement du système de pension devrait être reconsidéré, afin qu'il ne repose plus uniquement sur l'État.

The pension system funding should be reconsidered so that it is not based on the state system alone.


Quant à Eurocontrol, son rôle devrait être reconsidéré: Eurocontrol devrait être membre du conseil d'administration à titre technique/consultatif uniquement.

As to Eurocontrol, its role should be reconsidered: Eurocontrol should be a Member of the Administrative Board in a technical / advisory capacity only.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Médiateur européen, P. Nikiforos Diamandouros, a déclaré, dans un projet de recommandation au Conseil, que le choix des versions linguistiques des sites Internet de la Présidence de l'UE devrait être reconsidéré.

The European Ombudsman, P. Nikiforos Diamandouros, has stated in a draft recommendation to the Council that the choice of languages for the EU Presidency websites should be reconsidered.


Un considérant du projet de directive de la Commission concernant les semences établit que si le seuil en vigueur pour les denrées alimentaires venait à changer, celui pour les semences devrait être reconsidéré en conséquence.

A recital of the draft Commission directive on seeds provides that, should the food threshold change, the thresholds for seeds would need to be reconsidered accordingly.


L'arrangement qui a consisté à les maintenir ensemble au sein de la même DG devrait être reconsidéré.

The arrangement whereby they have been kept together within the same DG should be reviewed.


La Belgique devrait notamment reconsidérer sa politique traditionnelle d'encouragement de la retraite anticipée et envisager des options politiques plus adaptées pour prévenir le départ précoce des travailleurs du marché du travail;

Belgium should, in particular reassess its traditional policy which facilitates early retirement of workers, and consider the policy choices most appropriate to avoid the early withdrawal of workers from the labour market.


Elle devrait aussi simplifier les procédures d'appels d'offre. En cas de corruption avérée et en l'absence de sanctions à l'encontre des officiels impliqués, le financement de l'UE devrait être reconsidéré. Les marchés obtenus par des pratiques de corruption devraient être annulés et toute aide accordée remboursée.

Where corruption is confirmed and no action is taken against officials involved, EU funding should be reviewed; where contracts have been obtained corruptly they should be cancelled and any grant money repaid.


La renonciation au recours à ce droit devrait cependant être autorisée dans des cas bien précis; - la gestion des droits : de l'avis du Comité, il est prématuré d'envisager une gestion centralisée des droits; si les auteurs souhaitent placer collectivement leurs droits sous licence, on peut supposer qu'il se regrouperont à cet effet sans intervention au niveau de l'Union européenne; - les oeuvres générées par ordinateur : le Livre vert n'aborde pas la question de la protection des oeuvres générées par ordinateur; le Comité estime que ce point devrait être reconsidéré.

However, waivers should be allowed in explicit cases; - Management of rights: it is premature the Committee says to consider centralized management of rights in this way; if authors want to licence their rights collectively, there is no reason to suppose that they will not band together to do so without EU intervention; - Other issues - Computer generated works: the Green Paper does not address the protection of computer generated works. This issue should, in the Committee's view, be reconsidered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait être reconsidéré ->

Date index: 2025-04-10
w