Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis concernant des travaux devant être entrepris
CONAPW
Loi sur l'ombudsman du crédit
Un effort commun entrepris sans retard

Vertaling van "devrait être entrepris " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
loi visant la levée,lors de l'éxécution de travaux ordonnés ou entrepris dans l'intérêt public,d'entraves découlant des dispositions de règlements publics 1899

Public Works(Removal of Impediments in Local and Regional Regulations)Act


avis concernant des travaux devant être entrepris | CONAPW

advice on pending works message | CONAPW


un effort commun entrepris sans retard

a joint effort undertaken without delay


Loi sur l'ombudsman du crédit [ Loi établissant le poste d'ombudsman du crédit dont la mission est de faire valoir les intérêts des consommateurs et des petites entreprises en matière de crédit, d'enquêter et faire rapport sur l'octroi du crédit aux consommateurs et aux petites entrepri ]

Credit Ombudsman Act [ An Act to establish the office of Credit Ombudsman to be an advocate for the interests of consumers and small business in credit matters and to investigate and report on the provision by financial institutions on consumer and small business credit by comm ]


Sommaire des projets de recherche et de développement entrepris par les affaires correctionnelles en matière de violence conjugale

An Overview of Corrections Research and Development Projects on Family Violence


Règlement sur l'indemnisation en cas d'accident d'aviation [ Règlement prévoyant une indemnisation en cas de blessures corporelles ou de décès résultant de vols entrepris dans l'exercice de fonctions ]

Flying Accidents Compensation Regulations [ Regulations prescribing compensation for bodily injury or death resulting from flights undertaken in the course of duty ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’essai devrait être entrepris conformément à la procédure d’essai définie par le fabricant dans la documentation technique, laquelle doit être validée par l’organisme notifié.

The test should be undertaken in accordance with the testing procedure defined by the manufacturer in the technical documentation which has to be validated by the notified body.


J'ai même parlé à quelques curés de ma circonscription et ils considéraient que l'enseignement de la religion devrait être entrepris par les parents et non par les écoles.

I even spoke with several priests in my riding and they think that religious education should be the responsibility of parents and not that of the schools.


Toutefois, il a accueilli une réunion internationale de scientifiques en juin dernier à Halifax pour tracer les grandes lignes du programme de recherche qui devrait être entrepris sur les causes de la mortalité en mer.

Canada did however host an international meeting of scientists last June in Halifax to outline the research program that should be undertaken to research the causes of marine mortality.


Le financement fait partie intégrante de ces projets, tandis que, dans le cas de la Banque mondiale par exemple, c'est la Banque mondiale qui détermine qu'un projet devrait être entrepris et qui invite ensuite des entreprises comme la nôtre ou d'autres entreprises à soumissionner.

Financing is an integral part of that work, whereas, for example with the World Bank, the World Bank would find the project, and the World Bank would then come out for tenders to companies like ours or others.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si un réexamen complet de la directive 2002/87/CE devrait être entrepris dans le cadre des travaux du G-20 sur les conglomérats financiers, il convient toutefois d’octroyer dès que possible les pouvoirs prudentiels nécessaires.

While a complete review of Directive 2002/87/EC should be undertaken in the context of the G20 work on financial conglomerates, the necessary supervisory powers should be provided for as soon as possible.


Ce processus devrait être entrepris de bonne foi entre le gouvernement du Canada et la communauté.

The process has to be entered into in good faith between the Government of Canada and the community.


Eu égard à l'importance de ces questions, la Commission, s'appuyant sur la recommandation du groupe Giovannini, estime qu'un travail spécifique devrait être entrepris à leur sujet.

In view of the importance of these issues, the Commission, supported by the recommendation of the Giovannini group of experts, considers that a specific exercise should be launched to address these issues.


Si des sous-ensembles sont négociés séparément et indépendamment d'un instrument, l'exercice d'évaluation de la conformité devrait être entrepris indépendamment de l'instrument concerné.

If sub-assemblies are traded separately and independently of an instrument, the exercise of conformity assessment should be undertaken independently of the instrument concerned.


(13) Dès lors que beaucoup de mesures communautaires concernant l'efficacité énergétique, notamment l'étiquetage des équipements électriques et électroniques, de bureau et de communication, ainsi que la normalisation des appareils d'éclairage, de chauffage et de climatisation, ne sont pas contraignantes pour les États membres, un effort de promotion devrait être entrepris au niveau communautaire à l'aide de programmes spécifiques, afin de créer les conditions pour l'évolution vers des systèmes énergétiques durables.

(13) Since many Community measures on energy efficiency, in particular the labelling of electrical, electronic, office and communications equipment and the standardisation of lighting, heating and air-conditioning equipment, are not binding on the Member States, there is a need for specific promotion programmes at Community level to create the conditions for moving towards sustainable energy systems.


Les recommandations de notre groupe sont les suivantes: Premièrement, un effort concerté devrait être entrepris pour améliorer les connaissances linguistiques de ce groupe, et l'efficacité des programmes ALS actuels devrait être évaluée.

The recommendations from our group are the following: One, a concerted effort should be made to improve the language skills of this group, and current ESL programs should be evaluated for their effectiveness.




Anderen hebben gezocht naar : conapw     loi sur l'ombudsman du crédit     devrait être entrepris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait être entrepris ->

Date index: 2025-08-08
w