Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code LPC
Couche complétée de huit électrons
Jour du scrutin Liste électorale officielle complétée
LPC
La liste est complétée par la mention des pays suivants
Langage parlé complété
Langue française parlée complétée
Octet
Octet électronique
On pense qu'elle devrait être complétée.
Passe complétée
Passe réussie

Vertaling van "devrait être complétée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la liste est complétée par la mention des pays suivants

the following countries shall be added to the list


couche complétée de huit électrons | octet | octet électronique

electron octet | octet


la Cour de justice est complétée par la nomination de quatre juges

four additional judges shall be appointed to the Court of Justice


langage parlé complété | LPC | code LPC | langue française parlée complétée

cued speech


Jour du scrutin : Liste électorale officielle complétée

Polling Day: Official List of Electors Complete


Exigences des douanes canadiennes relatives à la facture à l'appui des déclarations complétées

Invoice Requirements of Canada Customs in Support of Fully Completed Entries


Vote par anticipation : Liste électorale révisée complétée

Advance Poll: Revised List of Electors Complete


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, le sergent Alain Lacoursière du SPCUM disait au Point, vendredi, que l'enquête policière devrait être complétée par une enquête administrative, et je le cite: «C'est l'enquête que Téléfilm Canada devrait faire, me soumettre un dossier pour que je porte des accusations au niveau criminel».

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, Sergeant Alain Lacoursière of the Montreal urban police told Le Point on Friday that there should be an administrative investigation along with the police investigation. He said “This is the investigation that Telefilm should be doing. It should give me a file so I can lay criminal charges”.


Bien sûr, elle était incomplète et devrait être complétée pour donner une juste image du marché canadien.

Obviously, it was incomplete and should be completed to give a fair picture of the Canadian market.


Cette étude devrait être complétée dans une semaine et, à ce moment-là, nous en ferons parvenir copie au Comité.

This study will be completed in one week from today and will be forwarded to the committee at that time.


La nouvelle directive sur l'efficacité énergétique, puisqu'elle devrait apporter une contribution significative à cet égard, devrait être complétée par la fixation d'exigences quant à l'utilisation d'énergie pour tous les produits à forte composante énergétique entrant sur le marché de l'Union.

Whereas the new Energy Efficiency Directive is expected to make a significant contribution in this regard, it should be complemented by setting requirements for the energy use of all energy-related products entering the Union market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. souligne que cette légère augmentation de la ligne budgétaire consacrée à la politique commerciale de l'Union devrait être complétée par des ressources adéquates et un redéploiement du personnel au sein de la Commission; est satisfait de la proposition d'un renforcement notable du personnel travaillant sur les questions commerciales dans les délégations de l'Union, ce qui devrait promouvoir l'influence commerciale et économique de l'Union dans les pays tiers;

2. Stresses that this slight increase of the budgetary line devoted to the trade policy of the EU should be complemented by adequate resources and staff reallocation within the Commission; is satisfied with the proposal of a significant increase in staff working in the Union delegations on trade-related matters, which should support the Union´s trade and economic influence in third countries;


La première partie de cette démolition devrait être complétée en août, et la deuxième partie, qui va commencer sous peu, touche à la rénovation intérieure.

The first part of that demolition should be completed in August, and the second part, which will begin soon, has to do with interior renovation.


On pense qu'elle devrait être complétée.

We think it should be completed.


10. rappelle que la sécurisation des frontières extérieures de l'Union devrait être complétée par des programmes et par les moyens financiers nécessaires pour renforcer les frontières des pays tiers voisins de l'Union et devrait être intégrée dans le cadre actuel des négociations menées avec les pays des Balkans occidentaux, ainsi que dans la politique européenne de voisinage (Euromed et Partenariat oriental);

10. Reiterates that securing the external EU border should be complemented by programmes and the necessary funding for strengthening the third country borders neighbouring the EU, which should be included in the current framework of the negotiations with the Western Balkans countries and the European Neighbourhood Policy (EUROMED, Eastern Partnership);


11. est d'avis, bien que les conditions ne soient pas encore réunies, que la zone de libre-échange devrait être complétée par l'introduction graduelle et conditionnée de la libre circulation des travailleurs, tout en tenant compte de la situation du marché du travail en Europe et des réflexions actuelles de la communauté internationale sur les liens entre migration et développement; insiste sur l'importance et la nécessité de réduire le coût des transferts de fonds effectués par les travailleurs migrants, afin d'en maximiser l'utilisation dans l'économie locale; estime que l'octroi de visas devrait être facilité pour les parties prenan ...[+++]

11. Takes the view that, although the conditions for this are not yet in place, the free trade area should be complemented by the phased introduction, subject to conditions, of free movement for workers, whilst taking account of the situation on the European employment market and current thinking in the international community on the links between migration and development; stresses that it is important and necessary to reduce the cost of transfers of remittances by migrant workers so as to maximise their use in the local economy; considers that the granting of visas should be facilitated for the stakeholders in the Euro-Mediterranean ...[+++]


15. est d'avis , bien que les conditions ne soient pas encore réunies, que la zone de libre-échange devrait être complétée par l'introduction graduelle et conditionnée de la libre circulation des travailleurs, tout en tenant compte de la situation du marché du travail en Europe et des réflexions actuelles de la communauté internationale sur les liens entre migration et développement; insiste sur l'importance d'assurer une nécessaire diminution du coût des transferts de remises effectués par les migrants, afin d'en maximiser l'utilisation dans l'économie locale; estime que l'obtention de visas devrait être facilitée pour les acteurs du ...[+++]

15. Takes the view that, although the conditions for this are not yet in place, the free trade area should be complemented by the phased introduction, subject to conditions, of free movement for workers, whilst taking account of the situation on the European employment market and current thinking in the international community on the links between migration and development; stresses that it is important and necessary to reduce the cost of transfers of remittances by migrant workers so as to maximise their use in the local economy; considers that the granting of visas should be facilitated for the stakeholders in the Euro-Mediterranean ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait être complétée ->

Date index: 2020-12-28
w