Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par une charge de démolition
Ce que tout témoin devrait savoir
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Prise en charge d'une contraception
Prise en charge d'une démence  bain
Prise en charge des voies aériennes
Susceptible de poursuite en responsabilité

Traduction de «devrait être chargé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


Les taxes et les impôts : ce que toute femme devrait savoir

Tax Facts: What Every Woman Should Know


Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de

Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I




prise en charge d'une démence : bain

Dementia management: bathing




accident causé par une charge de démolition

Accident caused by demolition charge


Prise en charge d'une contraception

Contraceptive management
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un gestionnaire de réseau , représentant toutes les parties concernées du secteur de l’aviation (y compris les autorités militaires), devrait être chargé d’améliorer la conception des routes et des secteurs dans une optique de réseau et devrait constituer le pivot du renforcement des services centraux de planification des capacités et de gestion des courants de trafic ainsi que de l’amélioration de l’utilisation des capacités aéroportuaires, en fournissant des règles claires sur l’accès au réseau et sur l’utilisation efficace des routes.

A network manager, representing all aviation stakeholders, including the military, should be responsible for improving route and sector design from a network perspective and be the backbone for reinforcing central capacity planning and traffic flow management services and optimising the use of airport capacity by providing clear rules on network access and efficient use of routes.


Il devrait s'agir d'un mécanisme administratif en vertu duquel l'officier aux droits fondamentaux devrait être chargé du traitement des plaintes reçues par l'Agence conformément au droit à une bonne administration.

This should be an administrative mechanism whereby the fundamental rights officer should be responsible for handling complaints received by the Agency in accordance with the right to good administration.


Dans ce contexte, un rôle particulier devrait revenir au coordonnateur du projet, qui devrait être chargé de soumettre les déclarations pour le compte des utilisateurs concernés.

In this context, a special role should be given to the project co-ordinator, who should be responsible for submitting the declarations on behalf of the users concerned.


Le directeur exécutif devrait être chargé de la gestion quotidienne de l’EFSI et devrait effectuer les travaux préparatoires en vue des réunions du comité d’investissement.

The Managing Director should be responsible for the daily management of the EFSI and should carry out the preparatory work of the meetings of the Investment Committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le directeur exécutif devrait être chargé de la gestion quotidienne de l’EFSI et devrait effectuer les travaux préparatoires en vue des réunions du comité d’investissement.

The Managing Director should be responsible for the daily management of the EFSI and should carry out the preparatory work of the meetings of the Investment Committee.


Chaque décision d'admission, après les contrôles médicaux et de sécurité appropriés, devrait continuer à appartenir aux États membres et aux États associés participants, tandis que le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés devrait être chargé d'évaluer les candidats en vue de leur réinstallation dans les régions prioritaires et de soumettre des propositions de réinstallation aux États membres et aux États associés participants.

Member States and the participating Associated States should remain responsible for individual admission decisions, following adequate medical and security checks, while the United Nations High Commissioner for Refugees should be responsible for the assessment of candidates for resettlement in the priority regions and submitting proposals for resettlement to the Member States and the participating Associated States.


Le titulaire d’une autorisation de mise sur le marché devrait être chargé de surveiller en permanence la sécurité de ses médicaments à usage humain, d’informer les autorités de toute modification de nature à influer sur l’autorisation de mise sur le marché et de veiller à ce que les informations relatives au médicament soient tenues à jour.

The marketing authorisation holder should be responsible for continuously monitoring the safety of its medicinal products for human use, for informing the authorities of any changes that might have an impact on the marketing authorisation, and for ensuring that the product information is kept up to date.


Un administrateur devrait être chargé du fonctionnement administratif et technique du réseau.

The Network should be supported by an administrator who is in charge of the administrative and technical operation of the Network.


Un gestionnaire de réseau , représentant toutes les parties concernées du secteur de l’aviation (y compris les autorités militaires), devrait être chargé d’améliorer la conception des routes et des secteurs dans une optique de réseau et devrait constituer le pivot du renforcement des services centraux de planification des capacités et de gestion des courants de trafic ainsi que de l’amélioration de l’utilisation des capacités aéroportuaires, en fournissant des règles claires sur l’accès au réseau et sur l’utilisation efficace des routes.

A network manager, representing all aviation stakeholders, including the military, should be responsible for improving route and sector design from a network perspective and be the backbone for reinforcing central capacity planning and traffic flow management services and optimising the use of airport capacity by providing clear rules on network access and efficient use of routes.


d) un vétérinaire ou une autre personne compétente devrait être chargé de donner des conseils sur le bien-être des animaux.

(d) a veterinarian or other competent person should be charged with advisory duties in relation to the well-being of the animals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait être chargé ->

Date index: 2021-08-08
w