Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Essayer d'égaler
Imiter
Reproduire
S'inspirer de
Se fonder sur

Vertaling van "devrait également essayer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
imiter [ reproduire | essayer d'égaler | s'inspirer de | se fonder sur ]

emulate
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voudrais rappeler à tous mes collègues que le président colombien a également essayé de prolonger son mandat en violation de la législation colombienne actuelle, et cette situation devrait donc être également abordée.

I would like to remind everyone that the Colombian President also attempted to extend his term of office in breach of current Colombian law and, therefore, this matter should also be taken up.


Dans ce contexte, l’activité de la BEI devrait également essayer de favoriser la mise en place des institutions, le cas échéant en coopération avec d'autres institutions financières internationales (« IFI ») actives dans la région.

In this context, the EIB activity should also seek to encourage the institution building aspect, where relevant, in cooperation with other International Financial Institutions (“IFIs”) active in the region.


Dans ce contexte, l'activité de la BEI devrait également essayer de favoriser la mise en place des institutions, le cas échéant en coopération avec d'autres institutions financières internationales (" IFI ") actives dans la région.

In this context, the EIB activity should also seek to encourage the institution building aspect, where relevant, in cooperation with other International Financial Institutions ("IFIs") active in the region.


8. estime qu'au vu de leurs intérêts politiques et économiques et de leur échelle, ainsi que de leur rôle et aspirations au niveau régional, les BRICS peuvent essayer d'agir en tant que groupe dans le domaine de la politique extérieure, mais reconnaît que les dimensions individuelles sont également importantes; estime dès lors qu'outre le fait de considérer les BRICS comme un éventuel groupe d'États faisant preuve de cohésion sur le plan de la politique étrangère, l'UE devrait ...[+++]

8. Believes that, in light of their political and economic interests and their scale, regional role and aspirations, the BRICS may attempt to act as a group in foreign policy terms, but acknowledges that individual dimensions are also relevant; considers, in this connection, that besides focusing on the BRICS as a potentially cohesive group of States in foreign policy terms, the EU should focus also on the BRICS on a country-by-country basis, whilst maintaining a systemic and coordinated approach; takes the view, in this regard, that such an approach will enable the EU to build up economies of scale through partnerships with individual ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. estime qu’au vu de leurs intérêts politiques et économiques et de leur échelle, ainsi que de leur rôle et aspirations au niveau régional, les BRICS peuvent essayer d’agir en tant que groupe dans le domaine de la politique extérieure, mais reconnaît que les dimensions individuelles sont également importantes; estime dès lors qu’outre le fait de considérer les BRICS comme un éventuel groupe d’États faisant preuve de cohésion sur le plan de la politique étrangère, l’UE devrait ...[+++]

8. Believes that, in light of their political and economic interests and their scale, regional role and aspirations, the BRICS may attempt to act as a group in foreign policy terms, but acknowledges that individual dimensions are also relevant; considers, in this connection, that besides focusing on the BRICS as a potentially cohesive group of States in foreign policy terms, the EU should focus also on the BRICS on a country-by-country basis, whilst maintaining a systemic and coordinated approach; takes the view, in this regard, that such an approach will enable the EU to build up economies of scale through partnerships with individual ...[+++]


Nous avons également essayé de régler cet aspect dans le projet de loi en stipulant que puissent être pris en vertu de l'article 65 des règlements concernant l'identification et l'étiquetage (1550) M. Rob Merrifield: Il devrait y avoir une norme d'un genre ou d'un autre.

We did also try to address this in the bill in terms of requiring in clause 65 that regulations would have to be drafted with respect to labelling and identification (1550) Mr. Rob Merrifield: There should be a standard of some sort.


Le renforcement de la gouvernance internationale environnementale devrait s'appuyer sur les structures existantes, en particulier le PNUE, devrait viser à les adapter progressivement aux nouvelles exigences et pourrait, à terme, conduire à une Organisation Mondiale de l'Environnement, dans le respect des sièges existants; elle devrait également essayer de répondre aux défis actuels, en particulier en ce qui concerne la mise en œuvre des accords environnementaux.

The strengthening of international environmental governance should be based on existing structures, in particular UNEP, should aim gradually to adapt them to the new requirements and could ultimately lead to a World Environment Organisation, respecting existing headquarters; it should also try to respond to current challenges, particularly as regards the implementation of environmental agreements.


Si le premier ministre veut imposer le bilinguisme à Ottawa, il devrait également essayer d'en faire autant avec Hull.

If the Prime Minister wants to force bilingualism on the city of Ottawa, he should try also to force official bilingualism on the city of Hull.


Je pense que le gouvernement fédéral a également essayé de faire certaines choses, mais nous ne voyons pas cet esprit d'équipe national qui pourrait et devrait exister dans le domaine de la santé.

I think the federal government has also tried to do some things, but we do not see this national team effort on health that there could and should be.


Mais je crois que le comité devrait également examiner cette question, pour établir exactement ce qu'il en est et essayer de s'y retrouver dans la multitude d'accords que le gouvernement canadien a conclus avec d'autres gouvernements.

But I think that's an area the committee should be investigating as well, to find out exactly what's behind all of that, to try to sort out what is really a patchwork of agreements the Canadian government has with other governments.




Anderen hebben gezocht naar : essayer d'égaler     imiter     reproduire     inspirer     se fonder     devrait également essayer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait également essayer ->

Date index: 2024-01-20
w