Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait également encourager " (Frans → Engels) :

Le plafonnement des commissions d'interchange permettra de réduire les coûts supportés par les détaillants et par les consommateurs et contribuera à la création d'un marché des paiements à l'échelle de l'UE. Il devrait également encourager l'innovation et permettre aux prestataires de services de paiement de proposer de nouveaux services plus facilement.

Capping the interchange fees will reduce costs for retailers and consumers and help to create a EU-wide payments market. This should also encourage innovation and give more scope for payment providers to offer new services.


1. souligne que la politique de l'Union européenne en matière d'énergies renouvelables a été bénéfique pour son économie et a contribué à la création de plus de 500 000 emplois au sein de l'Union; encourage la Commission à poursuivre une approche à la fois ambitieuse, structurée et anticipative des énergies renouvelables, qui comporte des mécanismes de soutien financés sur une base durable, adaptables et qui conviennent à la maturité des technologies, des mesures visant à stimuler l'innovation technologique, l'intégration des énergies renouvelables sur le marché de l'énergie et dans le bouquet énergétique, les capacités de transport nécessaires ainsi que l'identification de nouveaux domaines stratégiques; souligne que cette ...[+++]

1. Stresses that the EU’s policy on renewable energy has benefited its economy and has contributed to the creation of more than 500 000 domestic jobs; encourages the Commission to continue pursuing an ambitious but also structured and forward-looking approach to renewables which includes support mechanisms that are financed on a sustainable basis and are adaptable and suitable to the maturity of technologies, measures to boost technological innovation, integration of renewables in the energy market and in the energy mix, the transmission capacity needed, and the identification of new strategic areas; stresses that this strategy should ...[+++]


12. invite la Commission à élaborer un programme d'action en vue d'encourager le partage d'expérience et les échanges de bonnes pratiques entre les services d'urgence de l'Union en établissant un réseau d'experts, mettant l'accent sur des échanges réguliers d'information dans le cadre de réunions, de plateformes de discussion, de visites de centres d'appel d'urgence et de programmes communs de formation avec la participation des agences réglementaires nationales, des services d'urgence et d'organisations de la société civile; ce programme devrait également encourager le déploiement du service 112 dans les pays candidats et dans les pays ...[+++]

12. Calls on the Commission to draw an action programme to support experience sharing and exchange of best practices between EU emergency services, by setting-up a network of experts, focusing on regular exchanges of information during meetings and discussion platforms, and visits of emergency call centres and joint training programmes involving National Regulatory Agencies, emergency services and Civil Society Organisations (CSOs). It should also support the deployment of the 112 service in EU candidate and neighbouring countries;


(6) Afin de garantir un niveau suffisant de sécurité routière et de faire en sorte que les sanctions pécuniaires applicables soient proportionnées, la Commission devrait débattre avec les États membres de l'introduction de sanctions pécuniaires fixes harmonisées pour les infractions routières et devrait également encourager l'échange des bonnes pratiques entre les États membres.

(6) To guarantee a sufficient degree of road safety and to ensure that the financial penalties applicable are proportionate, the Commission should hold discussions with the Member States on the introduction of harmonised fixed financial penalties for road traffic infringements and should also encourage the exchange of best practices between Member States.


(6) Afin de garantir un niveau suffisant de sécurité routière et de faire en sorte que les sanctions pécuniaires applicables soient proportionnées, la Commission devrait débattre avec les États membres de l'introduction de sanctions pécuniaires fixes harmonisées pour les infractions routières et devrait également encourager l'échange des bonnes pratiques entre les États membres.

(6) To guarantee a sufficient degree of road safety and to ensure that the financial penalties applicable are proportionate, the Commission should hold discussions with the Member States on the introduction of harmonised fixed financial penalties for road traffic infringements and should also encourage the exchange of best practices between Member States.


Il devrait également encourager les échanges et la coopération entre la Chine et l’UE en matière de politique et de législation concernant les marchés publics.

It should also promote exchanges and cooperation between China and the EU in the area of government procurement policy and legislation.


L'UE devrait également encourager les pays adhérents et candidats à transmettre leur expérience à leurs voisins relevant du PSA.

The EU should also encourage the transfer of the experience of the acceding and candidate countries to their SAP neighbours.


Il convient en tout cas de souligner que l’Union européenne devrait renforcer ses relations extérieures avec tous les pays hors Communauté qui souhaitent collaborer efficacement dans la lutte contre l’immigration clandestine et qu’elle devrait également encourager la politique spéciale dite des quotas pour ces pays.

In any case, it should be underlined that the European Union should strengthen its external relations with all those non-Community countries that want to collaborate effectively in combating illegal immigration and should also promote the so-called special quota policy for such countries.


L'offre de l'UE devrait également encourager les autres membres de l'OMC à déposer des offres ambitieuses.

At the same time, the EU offer should encourage other WTO Members to table ambitious offers.


À ce sujet, le commissaire chargé de la concurrence, M. Mario Monti, s'est exprimé en ces termes: "Ce registre non seulement complétera les informations déjà disponibles dans les rapports annuels de la Commission sur les aides d'État, mais devrait également encourager les États à faire pression les uns sur les autres.

Competition Commissioner Mario Monti commented: "This Register will not only complement information that is already contained in the Commission's annual Surveys on State aid; it should also reinforce the process of peer pressure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait également encourager ->

Date index: 2024-11-19
w