Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait vous suffire » (Français → Anglais) :

Si vous amenez des pays comme l'Union européenne, les autres pays du Commonwealth et les démocraties industrielles occidentales à soutenir la Sierra Leone, cela devrait nous suffire si l'on ajoute à cela l'aide que nous obtenons de nos voisins d'Afrique de l'Ouest.

So if you get countries of the European Union, the other Commonwealth countries, and the western industrial democracies supporting Sierra Leone, I think that will be enough, plus the aid we're getting from our West African neighbours, to do the job.


Le sénateur Forrestall: Ce fait même devrait suffire à vous convaincre que toutes sortes de choses peuvent tomber en panne sur un hélicoptère de 35 ans.

Senator Forrestall: Surely that, by itself, should be sufficient to alert you to the fact that there are all kinds of things that can go wrong with 35-year-old helicopters.


Cela devrait vous suffire pour payer certaines des dépenses, pour embaucher plus d'agents d'immigration et pour ouvrir un bureau consacré uniquement à cette tâche.

That should be sufficient for you to pay some of the expenses, have more immigration officers and open a special office for that.


Devrait-il suffire que vous présentiez votre carte de crédit ou une autre carte d'identité—peut-être votre carte de citoyenneté canadienne—pour bien montrer qui vous êtes et qu'on en vienne immédiatement à la conclusion que oui, vous comptez parmi les personnes qui effectuent des activités commerciales internationales, sans plus de formalités?

Would you simply want to have the ability to put your credit card in, or whatever identification card it would be—maybe your Canadian citizenship card—and say this is what I am, and it would immediately say yes, this is one of the persons who does business in the world, and bingo, you have your entry?


Le fait que vous ne puissiez pas en faire de mesure dès l'usine devrait-il suffire pour que l'on autorise la firme à en poursuivre la production, qu'il s'agisse de sous-produits ou autres?

Just because you can't measure it at the factory level, do you think that should allow the firm to continue to produce it, by-product or otherwise?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait vous suffire ->

Date index: 2024-10-01
w