Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demeurer
Donner rendez-vous
Rassembler
Réunir
Se donner rendez-vous
Se fixer rendez-vous

Traduction de «devrait vous donner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se donner rendez-vous [ se fixer rendez-vous ]

arrange to meet


donner rendez-vous [ demeurer | rassembler | réunir ]

hang out
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maintenant, monsieur Loubier, si votre position est que l'on ne devrait pas donner cette souplesse à la Banque Nationale, qu'on ne devrait pas lui donner la possibilité de créer des alliances et si vous pensez qu'on devrait la traiter exactement de la même façon que les grandes banques, qu'on ne devrait pas reconnaître, parce qu'elle est plus petite, qu'elle a peut-être besoin de plus de flexibilité.

Now, Mr. Loubier, if it is your position that we should not be giving this flexibility to the National Bank, that we should not be giving this bank the opportunity to forge alliances and if you think that we should treat this bank exactly as we treat the big banks, that we should not take into account the fact that, because of its smaller size, it may need more flexibility.


Que pensez-vous de cinq minutes, questions et réponses comprises, ce qui devrait nous donner le temps d'un second tour?

How about five minutes for questions and answers, and we'll probably have time for a second round?


Chers amis d'en face, la Marche mondiale des femmes devrait vous donner l'occasion de comprendre ce que veut dire vivre dans le vrai monde.

The World March of Women should give members opposite a chance to understand what it means to live in the real world.


Cela devrait vous donner l’assurance que les règles, les valeurs et les principes fondamentaux que nous partageons tous sont et seront pleinement respectés dans mon pays.

That should give an assurance to all of you that the basic rules, the basic values and the basic principles which we all share are, and will be, fully respected by my country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela devrait vous donner les moyens nécessaires pour investir dans les énergies renouvelables et dans les économies d’énergie, non seulement en Europe mais aussi en Afrique, parce que vous savez tout comme nous que nous nous sommes engagés à diminuer radicalement la pauvreté en Afrique.

That should give you the wherewithal to invest in renewable energy and energy savings, not just in Europe, but in Africa, too, because you know as well as we do that we have committed ourselves to dramatically reducing poverty in Africa.


Cela devrait vous donner le temps de travailler sérieusement sur le prochain schéma tout en garantissant une protection aux bénéficiaires du SPG.

This should give you the time to work in earnest on the successor scheme whilst ensuring that GSP beneficiaries are not left out in the cold.


Si vous voulez vraiment des conseils quant à l’orientation que la Commission devrait donner à son système de navigation, je peux vous en donner de façon très succincte: prenez un cap social, plutôt qu’une approche résolument tournée vers le libre-échange!

If you really want advice as to how the European Commission should set its navigation system, then I can give you some in very brief terms: do it socially rather than taking a radically free-market approach!


Troisième point: pourriez-vous envisager de réaffirmer aujourd’hui que le Parlement devrait donner son avis conforme et bénéficier, au même titre que le Conseil, d’un droit de participation et d’information au sein du comité 133, et pourriez-vous affirmer que le Parlement devrait également être impliqué dans l’allocation des sièges de celui-ci?

Now for my third point. Might you consider reiterating today that Parliament is to give its approval and have – within the Article 133 Committee – a right equal to that of the Council to be involved and informed, and, furthermore, are you able to make a statement to the effect that Parliament should also have a part to play in allocating seats on it?


Je dois vous avouer que l'Association des gens de l'air a toujours soutenu et continue de soutenir que le personnel de cabine devrait toujours donner les instructions de sécurité dans les deux langues officielles et qu'on ne devrait pas avoir recours à une cassette pour cela.

I can tell you that the Association des gens de l'air has always said and continues to maintain that the cabin crew should always give safety instructions in both official languages and that recorded messages should not be used for that purpose.


Pouvez- vous me donner une bonne raison pour laquelle le gouvernement ne devrait pas donner suite à certaines des recommandations formulées par le commissaire à la concurrence et ouvrir totalement le marché à vos concurrents en encourageant tout le monde, même les compagnies étrangères, à accroître la concurrence?

Open Skies Agreement that is in place. Can you give me one good reason why the government should not fulfil some of the recommendations by the competition commissioner and completely open the market for competition against you by encouraging anybody, even foreign ownership rules, to increase competition?




D'autres ont cherché : demeurer     donner rendez-vous     rassembler     réunir     se donner rendez-vous     se fixer rendez-vous     devrait vous donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait vous donner ->

Date index: 2022-01-22
w