Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait venir appuyer " (Frans → Engels) :

Dans le contexte de ces efforts, nous avons des consultations constantes avec la force de défense australienne par l'entremise de notre attaché et de nos officiers de liaison, qui sont maintenant sur place à Canberra. Notre équipe de reconnaissance, qui est en route, devrait venir les appuyer, comme l'a signalé le ministre.

As part of that, we have been in constant consultation with the Australian defence force through our attaché and liaison officers, who are on the ground in Canberra now and who will be augmented by our reconnaissance team, which is en route, as the minister has said.


Dans le contexte de ces efforts, nous avons des consultations constantes avec la force de défense australienne par l'entremise de notre attaché et de nos officiers de liaison, qui sont maintenant sur place à Canberra. Notre équipe de reconnaissance, qui est en route, devrait venir les appuyer, comme l'a signalé le ministre.

As part of that, we have been in constant consultation with the Australian defence force through our attaché and liaison officers, who are on the ground in Canberra now and who will be augmented by our reconnaissance team, which is en route, as the minister has said.


13. rappelle que le Conseil de l'Union européenne a levé le 16 juillet 2014 l'embargo sur les armes à destination de l'Ukraine et qu'il n'existe donc donc d'objection ou de restrictions juridiques empêchant les États membres à fournir des armes défensives à l'Ukraine; estime que l'Union devrait analyser les moyens de venir en aide au gouvernement ukrainien pour renforcer ses capacités de défense et la protection de ses frontières extérieures du pays, en s'appuyant sur l'expérience qu ...[+++]

13. Recalls that on 16 July 2014 the Council of the European Union lifted the arms embargo on Ukraine, and that there are thus now no objections or legal restrictions to prevent Member States from providing defensive arms to Ukraine; considers that the EU should explore ways to support the Ukrainian Government in enhancing its defence capabilities and the protection of Ukraine’s external borders, based on the experience of the transformation of the armed forces of the former Warsaw Pact EU Member States, especially within the framework of training missions already provided for armed forces in other parts of the world; supports the exis ...[+++]


14. rappelle que le Conseil de l'Union européenne a levé le 16 juillet 2014 l'embargo sur les armes à destination de l'Ukraine et qu'il n'existe donc donc d'objection ou de restrictions juridiques empêchant les États membres à fournir des armes défensives à l'Ukraine; estime que l'Union devrait analyser les moyens de venir en aide au gouvernement ukrainien pour renforcer ses capacités de défense et la protection de ses frontières extérieures du pays, en s'appuyant sur l'expérience qu ...[+++]

14. Recalls that on 16 July 2014 the Council of the European Union lifted the arms embargo on Ukraine, and that there are thus now no objections or legal restrictions to prevent Member States from providing defensive arms to Ukraine; considers that the EU should explore ways to support the Ukrainian Government in enhancing its defence capabilities and the protection of Ukraine’s external borders, based on the experience of the transformation of the armed forces of the former Warsaw Pact EU Member States, especially within the framework of training missions already provided for armed forces in other parts of the world; supports the exis ...[+++]


12. rappelle que, le 16 juillet 2014, le Conseil de l'Union européenne a levé l'embargo sur les armes à destination de l'Ukraine et qu'il n'y a désormais plus aucune objection, ni restrictions juridiques, à ce que les États membres fournissent des armes de défense à l'Ukraine, une livraison qui pourrait être fondée sur un accord de type "prêt-bail"; estime que la tâche immédiate est de renforcer les capacités de défense de l'Ukraine, comme le demandent ses autorités, et que l'Union devrait analyser les moyens de venir en aide au gouvernement ukrainien pour renforcer ses capa ...[+++]

12. Recalls that on 16 July 2014 the Council of the European Union lifted the arms embargo on Ukraine, and thus there are now no objections, including legal restrictions, to Member States providing defensive arms to Ukraine, which could be based on a ‘lend-lease’ type of arrangement; considers that the immediate task is to strengthen Ukraine’s defence capabilities as requested by its authorities, and that the EU should explore ways to support the Ukrainian Government in enhancing its defence capabilities and protection of its external borders, based on the experience of the transformation of the armed forces of the former Warsaw Pact EU ...[+++]


14. rappelle que le Conseil de l'Union européenne a levé le 16 juillet 2014 l'embargo sur les armes à destination de l'Ukraine et qu'il n'existe donc donc d'objection ou de restrictions juridiques empêchant les États membres à fournir des armes défensives à l'Ukraine; estime que l'Union devrait analyser les moyens de venir en aide au gouvernement ukrainien pour renforcer ses capacités de défense et la protection de ses frontières extérieures du pays, en s'appuyant sur l'expérience qu ...[+++]

14. Recalls that on 16 July 2014 the Council of the European Union lifted the arms embargo on Ukraine, and that there are thus now no objections or legal restrictions to prevent Member States from providing defensive arms to Ukraine; considers that the EU should explore ways to support the Ukrainian Government in enhancing its defence capabilities and the protection of Ukraine’s external borders, based on the experience of the transformation of the armed forces of the former Warsaw Pact EU Member States, especially within the framework of training missions already provided for armed forces in other parts of the world; supports the exis ...[+++]


32. souligne que les politiques européennes en matière d'infrastructures (telles que le réseau transeuropéen de transport (RTE-T) et le Mécanisme pour l'interconnexion en Europe) devraient s'appuyer sur une évaluation des avantages économiques et sociaux ainsi que sur la réduction maximale des coûts externes dus aux effets climatiques et aux accidents; insiste sur le fait que la priorité devrait être accordée au rétablissement des connexions ferroviaires transfrontalières présentant une valeur ajoutée européenne qui peuvent être réalisées dans les 15 ...[+++]

32. Underlines the fact that European infrastructure policies (such as the Trans-European Transport Network (TEN-T) and the CEF) should be based on assessment of economic and social benefits as well as minimising external costs from climate impacts and accidents; stresses that priority should be given to the reinstatement of cross-border rail connections with European added-value that can be realised within the next 15 years.


Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait: a) interdire l’utilisation et l’exportation de l’amiante; b) appuyer les efforts internationaux en faveur de l’inscription de l’amiante chrysotile sur la liste des produits chimiques dangereux de la Convention de Rotterdam; c) venir en aide aux travailleurs affectés par le développement d’un Plan de transition équitable comportant des mesures favorisant leur réintégration au ...[+++]

That, in the opinion of the House, the government should: (a) ban the use and export of asbestos; (b) support international efforts to add chrysotile asbestos to the list of hazardous chemical products under the Rotterdam Convention; (c) assist affected workers by developing a Just Transition Plan with measures to accommodate their re-entry into the workforce; (d) introduce measures dedicated to affected older workers, through the employment insurance program, to assure them of a decent standard of living until retirement; and (e) support communities and municipalities in asbestos producing regions through an investment fund for regi ...[+++]


Nous voudrions laisser cela ainsi.En tant qu'exploitant de ligne courte, j'estime qu'il y a des mesures que le gouvernement fédéral pourrait, et devrait prendre pour appuyer le transport ferroviaire, afin de venir en aide aux producteurs, pas seulement en ce qui touche les wagons de producteurs, mais aussi l'industrie céréalière.

We would like to leave it that.As a short-line operator, I think there are things that the federal government could do and should do to assist rail transportation, to assist producers, not just in producer cars but in the grain industry.


Il devrait appuyer toutes les mesures que notre gouvernement prend pour venir en aide aux agriculteurs.

The member opposite should be supporting all the things that our government has put forward to help farmers.




Anderen hebben gezocht naar : devrait     devrait venir     venir les appuyer     l'union devrait     moyens de venir     s'appuyant     priorité devrait     années à venir     europe devraient s'appuyer     rotterdam c venir     l’amiante b appuyer     afin de venir     prendre pour appuyer     prend pour venir     devrait appuyer     devrait venir appuyer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait venir appuyer ->

Date index: 2025-04-16
w