Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Très probable
Très probablement

Vertaling van "devrait très probablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'augmentation de la production au cours de la première année suivant la suppression des quotas devrait être absorbée par un niveau plus élevé des exportations (n'étant plus soumises à la limite fixée par l'OMC), une probable diminution sur les importations et un rétablissement des stocks de sucre (actuellement très bas).

The increase of production in the first year post-quota is expected to be absorbed by a higher level of exports (no more subject to WTO limit), a likely reduction on imports and a recovery of sugar stocks (currently particularly low).


le soutien apporté à ce projet continuera certainement à stimuler les nouveaux investissements sur un marché qui devrait se développer au cours de la prochaine décennie et sur lequel les concurrents continuent d'investir en vue de commercialiser de nouveaux produits; l'exposition significative du projet de l'hélicoptère X6 aux risques commerciaux systémiques et atypiques, en raison de son caractère hautement ambitieux en termes de recherche et d'innovation de pointe, ainsi que l'ampleur de l'investissement initial nécessaire pour démarrer le projet rendent l'autofinancement très ...[+++]

support for this project is likely to continue to stimulate further investment in a market that is expected to grow in the next decade, and where competitors continue to invest in order to bring new products to the market. the significant exposure of the X6 helicopter project to systemic and atypical risks, due to its high ambition in terms of breakthrough research and innovation, as well as the magnitude of the initial investment necessary to start the project, make self-financing in the absence of public support very unlikely.


S’il est prévu que les décisions stratégiques restent en tout état de cause du ressort des institutions communautaires et des États membres, la mise en place de systèmes régionaux devrait très probablement renforcer le rôle consultatif des CCR.

Policy decisions would in any case remain the remit of Community institutions and Member States. Moving to regional set-ups would most likely enhance the advisory role of the RACs.


On peut bien sûr s'attendre, à long terme, à la constitution d'un énorme potentiel rentable en matière de conservation de l'énergie. De plus, la politique d'augmentation de l'efficacité énergétique devrait très probablement bénéficier au marché de l'emploi de l'Union.

Of course, in the long run, there is indeed huge cost-effective potential of energy conservation and stronger energy efficiency policy would very likely benefit the job market in the Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, pour le moment, je demande au Parlement d’admettre que la question orale devrait être accompagnée de la résolution, laquelle ne nous est parvenue ni en janvier ni en février, mais devrait très probablement arriver en mars.

However, for now, I ask Parliament to agree that the oral question should be accompanied by the resolution, which did not come before us in January or February, but surely can now do so in March.


Ayant procédé à une première évaluation de la proposition de la Commission, le rapporteur est arrivé à la conclusion qu'au moins une partie des paiements non exécutés en 2006 (un montant de près de 5 milliards d'euros) devrait très probablement être mise à disposition en 2007.

After his first evaluation of the Commission's proposal, your rapporteur came to the conclusion that at least part of the payments not implemented in 2006 (i.e. a sum of nearly EUR 5 billion) would, most likely, have to be served in 2007.


Cependant, dans un rapport sur la question, le Groupe d'experts intergouvernemental pour l'étude des changements climatiques a conclu que sur la base de l’expérience actuelle, la fraction de CO2 retenue dans des sites de stockage bien choisis et bien gérés devrait très probablement dépasser les 99% sur une période de 100 ans[13].

However, the International Panel on Climate Change's report on the issue concludes that, based on existing experience, the fraction of CO2 retained in well-selected and managed storage sites is very likely to exceed 99% over 100 years[13].


Toutefois, étant donné que les plans de licenciements collectifs sont subordonnés, en vertu de la législation grecque, à une autorisation ministérielle préalable (12), les autorités grecques considèrent qu’une entreprise privée devrait aussi, très probablement proposer des conditions plus généreuses que le niveau minimal prévu par la loi pour appliquer un vaste RPV.

However, given that under Greek law mass redundancy schemes are subject to prior ministerial authorisation (12), the Greek authorities consider that a private company would also most likely have had to offer more generous terms than the minimum legal requirements in order to implement a wide-ranging VRS.


En particulier, il est très probable que toute méthode générale utilisée pour le mécanisme de répartition devrait également être adaptée aux spécificités du secteur financier.

In particular, it seems very likely that any general method used for the sharing mechanism would also have to be amended to take into account the particularities of the sector.


La dette publique reste également très élevée, même si elle a probablement culminé en 2013 et devrait décroître progressivement par la suite.

Government debt also remains very high, although it is expected to have peaked in 2013 and gradually decline afterwards.




Anderen hebben gezocht naar : très probable     très probablement     devrait très probablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait très probablement ->

Date index: 2022-01-21
w