Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que tout témoin devrait savoir

Vertaling van "devrait tout reprendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le conflit devrait être résolu sur la base de l'équité et en égard à toutes les circonstances pertinentes

the conflict should be resolved on the basis of equity and in the light of all the relevant circumstances


Ce que tout le monde devrait savoir sur l'abus sexuel des enfants

What everyone should know about the sexual abuse of children




Les taxes et les impôts : ce que toute femme devrait savoir

Tax Facts: What Every Woman Should Know
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au contraire, elles émettent de sérieuses réserves et elles ont beaucoup de questions et de préoccupations au sujet de la proposition, ce qui, à mon sens, devrait convaincre le gouvernement de tout reprendre à zéro, de faire à nouveau appel à ses comités consultatifs ou que sais-je, pour examiner les éléments essentiels du projet de loi afin de déterminer ce qui a déraillé.

On the contrary, they are casting doubt and they have many questions and concerns about this proposal which I think should cause the government to go back to square one, back to its advisory committees or whatever processes are in place to look at the fundamentals of this bill and look at where it went wrong.


Afin d'accroître le taux d'exécution de ces décisions, il nous faut d'abord veiller à ce que les pays tiers s'acquittent de l'obligation internationale qui leur incombe de reprendre en charge leurs propres ressortissants en séjour irrégulier en Europe L'Union devrait être prête à faire usage de tous les moyens de pression et de toutes les incitations dont elle dispose.

To increase the enforcement rate, we first need to ensure that third countries fulfil their international obligation to take back their own nationals residing irregularly in Europe. The EU should be ready to use all leverage and incentives at its disposal.


Le budget diminuera, tout comme celui du ministère de l'Agriculture, qui a été réduit de 10 p. 100. S'il y a quelqu'un qui devrait se reprendre, j'estime que c'est le député et le ministre, qui coupent le budget de l'agriculture avec un couperet à viande plutôt qu'avec un scalpel.

The budget will decrease, along with the agriculture budget, which got hit by 10%. If anybody needs to redeem themselves, I would suggest it is my hon. colleague across the way and the minister who allowed the agriculture budget not to be trimmed but to have a meat cleaver taken to it.


L’Autorité devrait reprendre toutes les missions et compétences actuelles du comité européen des contrôleurs bancaires.

The Authority should assume all current tasks and powers of the Committee of European Banking Supervisors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Autorité devrait reprendre toutes les missions et compétences actuelles du comité européen régulateurs des marchés de valeurs mobilières.

The Authority should assume all current tasks and powers of the Committee of European Securities Regulators.


L’Autorité devrait reprendre toutes les missions et compétences actuelles du comité européen des contrôleurs des assurances et des pensions professionnelles.

The Authority should assume all current tasks and powers of the Committee of European Insurance and Occupational Pensions Supervisors.


L’Autorité devrait reprendre toutes les missions et compétences actuelles du comité européen des contrôleurs des assurances et des pensions professionnelles.

The Authority should assume all current tasks and powers of the Committee of European Insurance and Occupational Pensions Supervisors.


Elle devrait être rejetée purement et simplement, et je pense que le groupe devrait tout reprendre depuis le début en s'inspirant du rapport de la Commission royale et collaborer avec les chefs nationaux pour créer un texte qui soit véritablement un document conjoint, plutôt que de prendre un document qui semble-t-il a été rédigé par des non-Autochtones et qu'on leur présente après coup pour qu'ils s'y objectent ou l'approuvent.

I think it should be rejected, and I think the group should start over with the report from the royal commission and work with the national chiefs to create something that really is a joint document, rather than taking a document that was developed apparently by non-aboriginal people and then presenting it to others to object to or agree with. I don't think that's an appropriate way to work at it.


À mon avis, on devrait mettre tout cela de côté: on devrait poser une question très claire et concise aux producteurs et reprendre tout ce processus.

In my opinion, we should set the whole process aside and ask producers a very clear, concise question and start all over again.


À ce moment-là, je pense qu'on devrait tout simplement retourner à la page 126, à PC-40, terminer ce processus et reprendre la demi-heure qu'on a perdue.

At this point, I think that we should quite simply go back to page 126, to PC-40, complete the process and make up for the half hour we have wasted.




Anderen hebben gezocht naar : devrait tout reprendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait tout reprendre ->

Date index: 2022-06-27
w