Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait toujours expliquer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend on individual, often idiosyncratic, vulnerability, i.e. the life events are neither ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, la secrétaire parlementaire devrait nous expliquer pourquoi, malgré toutes les mesures dont elle nous vante les mérites, les jeunes n'ont toujours pas d'emploi au Canada.

Mr. Speaker, the parliamentary secretary should explain to us why young Canadians are still unemployed, despite all the measures that she keeps bragging about.


5. exprime ses préoccupations quant au fait que la plupart des États membres perdent toujours des parts de marché à l'échelle mondiale; estime que l'économie de l'Union dans son ensemble a besoin de stimuler davantage sa compétitivité dans l'économie mondiale, en particulier par une concurrence accrue sur les marchés des produits et services afin d'accroître l'efficacité axée sur l'innovation; rappelle avec insistance que les coûts de main-d'œuvre doivent cadrer avec la productivité et que les salaires doivent contribuer au maintien des systèmes de sécurité sociale; souligne que, dans la gestion de leurs dépenses selon les exigences d ...[+++]

5. Expresses concern that most Member States are still losing market shares globally; believes that the EU economy as a whole needs to boost its competitiveness further in the global economy, particularly by increasing competition in the product and services markets in order to enhance innovation-driven efficiency; insists that labour costs should remain in line with productivity, and that wages should contribute to sustained social security systems; stresses that Member States, when having to manage their expenditure according to the requirements of the Stability and Growth Pact (SGP), should reduce current expenditure rather than reducing investment commitments, even though the rules do not take into account the fact that investment ex ...[+++]


À mon avis, le médiateur devrait toujours expliquer pourquoi aucune action ne peut être entreprise concernant telle ou telle plainte, rendant ainsi davantage service aux citoyens.

In my view, the Ombudsman should always explain why no action can be taken on a particular complaint, thereby making it more useful to citizens.


On devrait mieux expliquer cette intention et trouver une façon plus moderne de consacrer ce droit, qui a toujours été exprimé de façon aussi compliquée que je viens de le faire.

We should find a more modern way to ensure this right, which has always been expressed in such a complicated manner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le critère devrait toujours être: pouvons-nous expliquer ce que nous faisons à nos concitoyens?

The test should always be: can we stand up at a public meeting and explain what we are doing to our citizens?


Maintenant, on nous explique qu’il faut des planchers flottants, et toujours pour la même raison: l’eugénisme, la névrose sanitaire de l’Europe calviniste, qui devrait nous conduire à imposer des droits de douane intérieurs, à ériger des barrières fiscales, jusqu’à près de deux euros par litre de vin, par exemple au Danemark, en Grande-Bretagne.

Now we are being told that floating minimum rates are needed, and always for the same reason: the eugenics, the health neurosis of the Protestant Europe, which should lead us to impose internal customs duties, to erect fiscal barriers, of up to nearly two euros per litre of wine, in Denmark or in the United Kingdom for example.


Si le dossier fiscal n'était pas un point central, on ne peut pas non plus expliquer aux citoyens qu'après autant d'années, la taxation du capital, qui devrait augmenter légèrement, n'existe toujours pas.

The taxation package certainly was not a key issue but then how can you face the citizens with the news that after so many years the slight increase in taxation of capital that we need is still outstanding.


Le ministre des Affaires indiennes peut-il nous expliquer pourquoi, malgré les 14 millions de dollars en subvention versés annuellement pour la distribution alimentaire dans le Grand-Nord, un habitant de cette région devrait toujours payer deux fois plus cher qu'un résident du Sud pour sa nourriture?

Could the Minister of Indian Affairs explain why, despite the fact that $14 million is spent annually on subsidizing the distribution of food in the far north, a person who lives in that area always has to pay twice as much for his food as people in the south?


Je pense pouvoir vous poser la question suivante. En fait, c'est une question qu'on devrait toujours pouvoir poser à un ministre: pourriez-vous nous expliquer les raisons qui ont incité le gouvernement à vouloir privatiser Devco et à se retirer de l'exploitation des charbonnages du Cap-Breton?

I do not think the following is an unfair question in fact it is the one question that is always fair to ask a minister: Could you describe the policy considerations that led the government to a decision to privatize Devco and to exit, as the explanatory note says, the coal-mining business in Cape Breton?


Pourrait-on expliquer la situation en reprenant l'une des nombreuses citations attribuées à sir Winston Churchill et qui s'appliquait à ses amis plutôt qu'à ses ennemis: «En temps de guerre, la vérité est si précieuse qu'elle devrait toujours être défendue par une garde de mensonges».

Could this be explained by one of the many epithets attributable to Winston Churchill and used on friend rather than foe—and I quote: “In war-time, truth is so precious that she should always be attended by a bodyguard of lies”.




Anderen hebben gezocht naar : devrait toujours expliquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait toujours expliquer ->

Date index: 2025-05-06
w