Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Fil de masse
Lancement négatif
Masse

Vertaling van "devrait s’employer davantage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'OMI devrait également s'employer davantage à définir l'ambition du secteur du transport maritime en termes de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

Further work is also expected within IMO on the definition of shipping's ambition in terms of GHG emissions reductions.


On devrait aussi encore s'employer à mettre en œuvre de manière plus effective le CEC et les CNC et à développer davantage le CEC afin de renforcer la transparence et la comparabilité des certifications.

Further work should also focus on implementing the EQF and NQFs more effectively and on further developing the EQF in order to enhance the transparency and comparability of qualifications.


Le comité directeur devra s'employer davantage à ce que les décisions stratégiques tiennent dûment compte de l'expérience des CCI et de la communauté de l'innovation au sens large. Enfin, l'EIT devrait continuer à rendre compte de son action au Conseil et aux États membres.

The Governing Board needs to better ensure that strategic decisions are properly informed by the experiences from the KICs and the wider innovation community. Finally, the EIT should continue to be accountable to the Council and Member States.


Le comité directeur devra s'employer davantage à ce que les décisions stratégiques tiennent dûment compte de l'expérience des CCI et de la communauté de l'innovation au sens large. Enfin, l'EIT devrait continuer à rendre compte de son action au Conseil et aux États membres.

The Governing Board needs to better ensure that strategic decisions are properly informed by the experiences from the KICs and the wider innovation community. Finally, the EIT should continue to be accountable to the Council and Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que la plus grande partie des pertes de TVA sont dues à des fraudes de type "carrousel", la Communauté devrait s'employer davantage à faire coopérer les administrations fiscales d'une manière plus efficace.

Bearing in mind, that major part of the VAT losses are brought about by carousel frauds, the community should put more efforts to get tax administrations cooperated with greater efficiency.


1. fait observer que les pays BRICS sont trop différents pour que l'Union européenne poursuive une politique unique à leur égard, et demande qu'une nouvelle forme différenciée de coopération au développement soit instaurée; suggère toutefois que si l'Union devrait tenter de trouver des stratégies cohérentes et des domaines d'intérêt pour les pays BRICS (coopération et assistance techniques, harmonisation des dispositions législatives, etc.) qui permettraient à l'Union de s'affirmer en tant que principal partenaire des BRICS et de maximiser ses avantages comparatifs, tels que sa législation approfondie sur l'environnement, son expérience ...[+++]

1. Points out that the BRICS countries are too diverse for the EU to pursue a single policy towards them and urges that a new, differentiated form of development cooperation be established; suggests, however, that while the EU should try to find coherent patterns and areas of interest to the BRICS (technical cooperation and assistance, alignment of legislative requirements, etc.) which could allow the EU to establish itself as a primary BRICS partner and to maximise its comparative advantages, such as advanced environmental legislation, experience in regional cooperation and expertise in setting up systems for reducing social inequaliti ...[+++]


En particulier, les taux d'intérêt sur les découverts varient considérablement au sein de la zone euro, de moins de 7% à 13,5% ou plus. La BCE devrait s'employer davantage à étudier ce phénomène et à faire rapport à son sujet.

In particular, interest rates on overdrafts vary considerably within the Euro area from less that 7% to 13.5% or more and should be the subject of further ECB research and report.


Deuxièmement, la Commission devrait s’employer davantage encore à achever le marché intérieur, afin de montrer clairement aux consommateurs les avantages concrets du marché unique européen, sous la forme de produits et services moins chers et de meilleure qualité.

Secondly, the Commission should concentrate even more on the completion of the internal market, in order clearly to demonstrate to consumers the concrete benefits of the European single market, in the form of better and cheaper products and services.


Après le 11 septembre 2001, les mesures d'accès ont été fortement renforcées. Or, en matière de protection physique et de sites nucléaires également, l'UE devrait s'employer davantage à mettre en place une politique harmonisée concernant des critères-clés.

After 11 September 2001 access measures were strongly reinforced, however also in the area of physical protection of nuclear sites EU should become active to establish a harmonised policy for key requirements.


Pour diverses raisons, je soutiendrais qu'au Canada, on devrait s'employer davantage à réduire l'impôt sur le capital, compte tenu de l'impact négatif qu'a cet impôt sur la productivité et l'investissement.

I would argue for several reasons that reducing capital taxes in Canada should be more of a focus, in terms of the impact on productivity and the reduction in levels of investment as a result of capital taxes.




Anderen hebben gezocht naar : câble négatif     fil de masse     lancement négatif     devrait s’employer davantage     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait s’employer davantage ->

Date index: 2021-02-01
w