Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AutoSoumettre
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
S'assujettir à la TVA
Se soumettre à la TVA
Soumettre
Soumettre automatiquement
Soumettre des œuvres préliminaires
Soumettre à des essais TEMPEST
Soumettre à un essai TEMPEST
Soumettre à un essai hydraulique
Soumettre à un essai hydrostatique
Soumettre à une épreuve hydraulique
Soumettre à une épreuve hydrostatique
Susceptible de poursuite en responsabilité

Traduction de «devrait se soumettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
soumettre à un essai hydraulique [ soumettre à une épreuve hydraulique | soumettre à un essai hydrostatique | soumettre à une épreuve hydrostatique ]

hydro-test


soumettre à des essais TEMPEST [ soumettre à un essai TEMPEST ]

TEMPEST-test


AutoSoumettre [ soumettre automatiquement | soumettre automatiquement les traitements d'Oracle Purchasing ]

AutoSubmit


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


soumettre des véhicules à moteur à des essais en conditions difficiles

handle motor vehicles under demanding conditions | test a motor vehicle under demanding conditions | handle motorised vehicles under demanding conditions | test motor vehicles under demanding conditions


soumettre des œuvres préliminaires

propose preliminary artwork | submitting preliminary artwork | submit preliminary artwork | submit preliminary artworks


s'assujettir à la TVA (1) | se soumettre à la TVA (2)

make oneself subject to the tax


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si ces substances présentent un risque immédiat pour la santé publique, la Commission devrait les soumettre à des restrictions temporaires d’accès au marché de consommation avant la conclusion de l’évaluation des risques.

In case of immediate public health concerns, the Commission should subject them to temporary consumer market restriction before the conclusion of the risk assessment.


Le propriétaire du terrain privé en cause devrait jouir d'une certaine protection quant à l'accès à sa propriété ou il devrait y avoir un processus auquel devrait se soumettre l'arpenteur pour pouvoir accéder au terrain, afin que les intérêts du propriétaire soient protégés.

Perhaps the private landowner would be entitled to some protection for the entry, or that the surveyor would have to go through some process to gain access to the land, to assure the landowner that their interests in that land are protected.


Quiconque souhaite présenter une pétition à la Chambre des communes sur une question d'intérêt public devrait en soumettre une ébauche (sans les signatures) à un député afin de savoir si elle est recevable quant à la forme et au contenu et si le député accepte de la présenter.

Members of the public who wish to petition the House of Commons on a matter of public interest are advised to first submit a draft petition (without signatures) to a Member of Parliament to see whether it is correctly worded and whether the Member would agree to present it.


Dans une telle situation, l'une des autorités nationales de surveillance concernées devrait pouvoir soumettre la question à l'AES compétente.

In such a situation, one of the national supervisory authorities concerned should be able to raise the issue with the ESA concerned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans une telle situation, l’une des autorités nationales compétentes concernées devrait pouvoir soumettre la question à l’autorité européenne de surveillance compétente.

In such a situation, one of the national competent authorities concerned should be able to raise the issue with the European Supervisory Authority concerned.


Afin de tenir le Parlement européen et le Conseil informés des évolutions au sein du marché intérieur des services postaux, la Commission devrait leur soumettre des rapports réguliers concernant l’application de la directive 97/67/CE.

In order to keep the European Parliament and the Council informed of developments in the internal market for postal services, the Commission should regularly submit reports to those institutions on the application of Directive 97/67/EC.


Afin de tenir le Parlement européen et le Conseil informés des évolutions au sein du marché intérieur des services postaux, la Commission devrait leur soumettre des rapports réguliers concernant l’application de la directive 97/67/CE.

In order to keep the European Parliament and the Council informed of developments in the internal market for postal services, the Commission should regularly submit reports to those institutions on the application of Directive 97/67/EC.


Si le secrétaire parlementaire croit réellement que le projet de loi est bon, il devrait le soumettre au comité dès maintenant, avant la deuxième lecture, pour que nous puissions insérer ces amendements dès maintenant et ne plus avoir à nous soucier de ce qui serait acceptable ou non après la deuxième lecture.

If the parliamentary secretary is so confident that it is a good bill, he should bring it to the committee now, before second reading, so we can put in those amendments and not have to worry about what may or may not be acceptable after second reading.


Si le gouvernement veut vraiment que le Parlement participe au processus, il devrait nous soumettre l'entente de principe.

If the government really wants Parliament to participate in this process, it should bring us the agreement in principle.


La condition qui est imposée ici, selon le libellé direct de l'amendement, propose une forme de censure, en ce sens qu'elle propose une sorte d'examen préalable auquel tout sénateur devrait se soumettre avant de pouvoir présenter une motion.

The condition that is imposed here, in the plain language of the motion in amendment, is a form of censorship, in that it provides some kind of review or a set of hoops through which an honourable senator would have to go before he or she could make a motion.


w