Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apaiser la douleur
Atténuer la douleur
Calmer
Calmer la douleur
Calmer le jeu
Calmer le marché
Calmer ses nerfs en se parlant
Calmer un cheval
Calmir
Contribuer à calmer le marché
Diminuer
Faiblir
La députée devrait se calmer.
Mollir
S'apaiser
Se calmer
Se calmer
Soulager la douleur
Tomber

Vertaling van "devrait se calmer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
calmer le marché | contribuer à calmer le marché

to calm the market | to steady the market


se calmer (en se parlant) [ calmer ses nerfs en se parlant ]

talk oneself down










apaiser la douleur [ soulager la douleur | atténuer la douleur | calmer la douleur ]

alleviate pain [ relieve pain | soothe pain | ease pain ]




tomber [ diminuer | faiblir | mollir | se calmer | s'apaiser | calmir ]

abate [ calm | subside | fall | drop ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La députée devrait se calmer.

The member should calm herself.


Si la coordination nécessaire est bien en place au niveau européen, cela devrait suffire à calmer en douceur le marché et à couvrir le coût des emprunts que la Grèce a besoin de contracter.

If the required coordination is in place at European level, this should be enough to calm the market swiftly and cover the cost of the loans that Greece needs.


Si la coordination nécessaire est bien en place au niveau européen, cela devrait suffire à calmer en douceur le marché et à couvrir le coût des emprunts que la Grèce a besoin de contracter.

If the required coordination is in place at European level, this should be enough to calm the market swiftly and cover the cost of the loans that Greece needs.


Monsieur le Président, je pense que le député devrait se calmer, se détendre et se réjouir du fait que nous maintenons en place un programme qui aide les organismes à but non lucratif à embaucher des jeunes pendant l'été.

Mr. Speaker, I think the member should calm down, relax and take some pleasure in the fact that we are keeping a program in place to help not for profit organizations hire our young people for summer placements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il devrait se calmer, laisser les recommandations de la commission électorale prendre effet à la date prévue, soit le 25 août, et laisser la Chambre adopter le projet de loi C-53 pour qu'il n'y ait qu'un changement de nom.

It should simply calm down, back off, let the Election Commission recommendations go through, as they are supposed to on August 25, and let Bill C-53 go through so there is only one name change.


Le président russe devrait tenter de calmer les haines mutuelles des différents peuples au sein de la Russie.

The President of Russia should be trying to assuage the mutual hatreds of the different peoples within Russia.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, sur ce projet de loi, le député devrait se calmer un peu.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member should calm down a little on this bill.


D’après leurs propres paroles, Dorte Schmidt-Brown était une femme hystérique qui devrait essayer de se calmer un peu.

In their words, Dorte Schmidt-Brown was a hysterical woman who should try to relax a little.


- (ES) Monsieur le Président, les attaques terroristes du 11 septembre ont eu pour résultat, entre autres, et c’est incontestable, d'attirer l'attention sur le Proche-Orient et, même si ce n'était que dans notre propre intérêt, l'Union européenne devrait contribuer à calmer les eaux tant agitées dans cette région en lançant la coopération politique et économique et, de manière générale, en dynamisant le cadre des relations euro-méditerranéennes.

– (ES) Mr President, one of the consequences of the terrorist attacks of 11 September has undoubtedly been to draw attention to the Middle East and, even if it were only in our own interests, the European Union should contribute to calming the turbulent waters in that region, creating political and economic cooperation and, in general, stimulating the framework of Euro-Mediterranean relations.


L'hon. David Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, je ne saurais accepter la prémisse sur laquelle le député base sa question, mais s'il y avait de telles inquiétudes, je suis sûr que l'annonce d'une enquête ouverte, publique et civile devrait les calmer.

Hon. David Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I do not want to accept the premise upon which the hon. member's question is based.




Anderen hebben gezocht naar : apaiser la douleur     atténuer la douleur     calmer     calmer la douleur     calmer le jeu     calmer le marché     calmer un cheval     calmir     contribuer à calmer le marché     diminuer     faiblir     mollir     apaiser     se calmer     se calmer baisser     soulager la douleur     tomber     devrait se calmer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait se calmer ->

Date index: 2024-05-03
w