Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que tout témoin devrait savoir
Communiquer avec la clientèle
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Répondre aux demandes de la clientèle
Répondre aux demandes des clients
Satisfaire
Satisfaire aux conditions légales
Satisfaire aux conditions requises
Satisfaire la demande intérieure
Satisfaire les besoins nationaux
Satisfaire les demandes des clients

Vertaling van "devrait satisfaire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
satisfaire la demande intérieure | satisfaire les besoins nationaux

cover domestic requirements | meet domestic demand


satisfaire aux conditions légales | satisfaire aux conditions requises

to fulfil the legal requirements | to meet the legal requirements


Définition: Ce terme désigne le fait de porter des vêtements du sexe opposé pendant une partie de son existence, de façon à se satisfaire de l'expérience d'appartenir au sexe opposé, mais sans désir de changement de sexe plus permanent moyennant une transformation chirurgicale; le changement de vêtements ne s'accompagne d'aucune excitation sexuelle. | Trouble de l'identité sexuelle chez l'adulte ou l'adolescent, type non transsexuel

Definition: The wearing of clothes of the opposite sex for part of the individual's existence in order to enjoy the temporary experience of membership of the opposite sex, but without any desire for a more permanent sex change or associated surgical reassignment, and without sexual excitement accompanying the cross-dressing. | Gender identity disorder of adolescence or adulthood, nontranssexual type


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


Les taxes et les impôts : ce que toute femme devrait savoir

Tax Facts: What Every Woman Should Know


Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de

Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I




communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients

answer customers' inquiries | deal with client's enquiries | respond to a customer inquiry | respond to customers' inquiries


évaluer les étapes à suivre pour satisfaire aux exigences d'une œuvre artistique

assess steps to meet artistic work requirements | consider necessary steps to meet artistic work requirements | assess steps towards meeting artistic work requirements | assess steps towards meeting requirements of artistic work


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur Levy, dans nos notes d'information, on parle de la façon dont l'Ontario est censée se doter d'une puissance d'énergie éolienne installée de plus 5 600 mégawatts d'ici 2013, ce qui devrait permettre la création d'emplois de l'ordre de 80 000 années-personnes, et de la façon dont l'énergie éolienne devrait satisfaire 20 p. 100 de la demande en électricité au Canada d'ici 2025.

Mr. Levy, in our briefing notes there's a reference to how Ontario is expected to install more than 5,600 megawatts of new wind energy capacity by 2013, creating 80,000 person-years of employment, and to how wind energy can satisfy 20% of Canada's electricity demand by 2025.


L'instauration de tels délais de prescription devrait satisfaire au principe de bonne gestion financière.

The introduction of such periods of limitation should correspond to the principle of sound financial management.


La forme du compartiment devrait satisfaire les besoins comportementaux et préférences des espèces particulières de poissons d'expérimentation — par exemple les compartiments circulaires sont les mieux adaptés aux salmonidés.

Enclosures should be of an appropriate shape to accommodate the behavioural needs and preferences of the particular experimental fish species; for example, circular enclosures are most appropriate for salmonids.


Le débit d'eau des abreuvoirs devrait satisfaire les besoins individuels des animaux, sachant que ces besoins peuvent varier selon l'alimentation, l'état physiologique et la température ambiante: les animaux en lactation, par exemple, ont besoin d'une quantité d'eau plus importante que les animaux de réserve.

Flow rates should meet the demands of the individual animal as these will vary depending on the feed, physiological status and ambient temperature, for example, lactating animals have much higher water demands than stock animals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
RAPPELANT les conclusions du Conseil "Environnement" tenu en mars 2004, SOULIGNE qu'une SDD révisée devrait notamment énoncer des objectifs adaptés, traiter de l'aspect intergénérationnel, inclure la dimension extérieure du développement durable, accroître la synergie entre les trois piliers du développement durable, consolider l'intégration des questions d'environnement dans les autres politiques (Cardiff) et renforcer la synergie entre le processus de Lisbonne et la SDD, de manière à accentuer le soutien mutuel des stratégies correspondantes, et FAIT VALOIR qu'une SDD révisée devrait satisfaire aux attentes exposées;

RECALLING the conclusions of the March 2004 Environment Council, UNDERLINES that a revised EU-SDS should inter alia, include appropriate goals, address the intergenerational aspect, incorporate the external dimension of sustainable development, strengthen the synergy between the three pillars of sustainable development, reinforce the integration of environment into the other policy areas (Cardiff) and strengthen the synergy between Lisbon process and EU-SDS so that these strategies become more mutually supportive, STRESSES that a revised EU-SDS should meet the expectations outlined.


Le processus utilisé devrait satisfaire à une norme reconnue à l'échelle internationale (par exemple, la pasteurisation, l'ultra-haute température ou la stérilisation).

the process used should conform to an internationally recognised standard (for example, pasteurisation, ultra high temperature or sterilisation).


Les navires battant le pavillon d'un État qui n'est pas partie à un accord devraient être autorisés à être exploités seulement sur les routes fixes visées par l'accord si leur Administration décide que le navire devrait satisfaire aux dispositions de l'accord et exige qu'ils le fassent.

Ships flying the flag of a State that is not party to the agreement should only be allowed to operate on the fixed routes covered by the agreement if their Administration agrees that the ship should comply with the provisions of the agreement and requires the ship to do so.


L'on peut en conclure que le Danemark devrait satisfaire aisément à l'exigence, énoncée dans le pacte de stabilité et de croissance, d'une situation budgétaire "proche de l'équilibre ou excédentaire", et qu'il pourra faire face à un retournement normal de la conjoncture sans enregistrer de déficit supérieur à la valeur de référence de 3 % du PIB.

It can therefore be concluded that Denmark is expected to fulfil comfortably the requirements of the Stability and Growth Pact of a fiscal position "close to balance or in surplus" and that Denmark can withstand a normal cyclical downturn without breaching the 3% reference value.


Une banque étrangère qui voudrait établir une succursale à services complets devrait satisfaire au critère suivant. Elle devrait avoir au moins 5 milliards de dollars d'éléments d'actif dans le monde; posséder des antécédents solides en matière d'activités bancaires internationales; faire état d'un rendement financier positif depuis cinq ans; et avoir un grand nombre d'actionnaires.

A foreign bank wishing to establish a full-service branch would need to meet the following criteria: It would have to have a minimum of $5 billion in worldwide assets; possess a proven track record in international banking; demonstrate favourable financial performance over the last five years; and be widely held.


Dans les quelques observations que je vais faire, je voudrais évoquer l'idée selon laquelle le présent gouvernement devrait peut- être revoir son approche de l'adoption de mesures législatives et commencer à voir les Chambres moins comme des machines à voter et plus comme des regroupements d'êtres humains dont il devrait satisfaire les demandes.

In my few remarks, I want to go to the notion that this government should perhaps review how it approaches the passage of legislation and perhaps it should begin to see the houses less as voting machines and more as human beings who should be accommodated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait satisfaire ->

Date index: 2023-11-25
w