Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait prouver qu’elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’UE devrait prouver qu’elle est unie et montrer l’exemple en matière de commandement, en particulier en aidant les pays en développement, qui devront débourser chaque année environ 100 milliards d’euros à partir de 2020 afin de s’adapter aux impacts du changement climatique et de réduire leurs émissions.

The EU should demonstrate that it is united and set an example of leadership, especially by helping developing countries, which will face costs of about EUR 100 billion per year from 2020 in order to adapt to the impacts of climate change and reduce their emissions.


Lorsqu'il n'est pas possible de prouver la conformité aux normes internationales, il devrait incomber aux personnes tenues par ces obligations de prouver, par des moyens vérifiables, qu'elles satisfont à ces exigences.

Where it is not possible to prove compliance with international standards, it should be the responsibility of the persons to whom the obligations are addressed to prove, by verifiable means, that they comply with those requirements.


Il peut être demandé au suspect ou à la personne poursuivie de prouver sa maladie, par exemple au moyen d'un certificat médical, que la juridiction devrait pouvoir rejeter si elle le juge insatisfaisant.

Suspected or accused persons may be requested to prove illness, for example by a medical certificate, which the court should be able to disregard if it finds it unsatisfactory.


Ainsi que l'indique la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, une personne soupçonnée ou poursuivie ne devrait pas avoir à prouver au-delà du doute raisonnable qu’elle ne dispose pas de moyens financiers suffisants.

A suspect or accused person should not have to prove beyond reasonble doubt that they have insufficient financial means, as has been set out in the case-law of the European Court of Human Rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans sa demande, la province devrait prouver qu'elle remplit les conditions énoncées dans le projet de loi, à savoir qu'elle a adopté des mesures législatives qui protègent les bénéficiaires de prêt sur salaire et qui fixent un plafond au coût total des prêts.

The request would need to detail how the province complies with the requirements proposed by these amendments, namely, that the province has legislative measures providing for a consumer protection scheme in place, which includes limits on the total cost of payday borrowing.


La Commission devrait prouver qu’elle a appris de l’échec de la Constitution européenne en soutenant les référendums visant à déterminer la volonté du peuple - à l’instar de celui qui est prévu en Pologne - au lieu d’aller à contre-courant de cette dernière en prétendant que la Pologne est obligée d’introduire la monnaie unique.

The Commission should demonstrate that it has learned from the failure of the EU’s constitution by supporting referenda to discern the popular will – such as the one planned for Poland – rather than arguing against it by claiming that Poland is obliged to introduce the euro.


Afin de prouver qu’une initiative citoyenne soutenue par au moins un million de citoyens de l’Union et son suivi éventuel sont examinés avec soin, la Commission devrait exposer d’une manière claire, compréhensible et circonstanciée les raisons pour lesquelles elle envisage d’entreprendre une action et, de la même manière, les raisons pour lesquelles elle a l’intention de n’entreprendre aucune action.

In order to demonstrate that a citizens’ initiative supported by at least one million Union citizens and its possible follow-up are carefully examined, the Commission should explain in a clear, comprehensible and detailed manner the reasons for its intended action, and should likewise give its reasons if it does not intend to take any action.


Le problème avec cette loi, c’est que non seulement elle protège la langue slovaque et non ces langues minoritaires qu’elle devrait protéger, comme peuvent le prouver un très grand nombre d’exemples positifs en Europe, mais qu’il ne s’agit pas non plus d’une loi cohérente et uniforme protégeant les minorités, dont nous avons dit à plusieurs reprises qu’elle serait nécessaire pour éviter de bouleverser cet équilibre.

The problem with it is not only that it protects the Slovak language and not those minority languages which it otherwise should be protecting, as a huge number of positive examples in Europe can demonstrate. Rather, it is also not a coherent, uniform law protecting minorities, which we have said many times is what would be needed to prevent this balance from being upset.


Je crois que la Thaïlande devrait être totalement rayée de la liste des exportateurs de viande de volaille jusqu’à ce qu’elle puisse prouver qu’elle possède l’infrastructure et l’intégrité nécessaires pour appliquer en permanence les normes fixées par l’UE.

I believe Thailand should be completely delisted from all poultry meat exports until that country can prove it has the infrastructure and the integrity to apply EU standards all the time.


En premier lieu, elle devrait exprimer la volonté d'inciter l'Europe à s'émanciper du modèle néolibéral qui structure l'actuelle mondialisation ; en deuxième lieu, elle devrait prouver sa détermination à favoriser le retour de la volonté politique, du choix politique, de la responsabilité politique face à la puissance des marchés, des mégasociétés et de leurs lobbies ; en troisième lieu, elle devrait encourager la participation effective des acteurs ...[+++]

In the first place, it should express the determination to urge Europe to free itself from the neoliberal model that shapes globalisation at the present time. In the second place, it should prove its determination to favour the restoration of political will, political choice and political responsibility in the face of the power of the markets, the mega-companies and their lobbies. Thirdly, it should encourage the real involvement of the social operators in our various countries as well as the nascent movements of European citizens in ...[+++]




D'autres ont cherché : devrait prouver qu’elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait prouver qu’elle ->

Date index: 2021-06-20
w