Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Renforcer et compléter les réalisations

Traduction de «devrait progresser encore » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
renforcer et compléter les réalisations [ consolider les réalisations et progresser encore plus sur ce plan ]

strengthen and build on past achievements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le taux moyen de chômage de l'ensemble de l'UE est passé à 7,7 % en 2002, et devrait progresser encore jusqu'à 8,1 % en 2003.

The average unemployment rate for the EU as a whole rose to 7.7% in 2002, and is projected to rise to 8.1% in 2003.


Bien que, de l'avis de la Commission, aucun des objectifs de référence ne soit encore atteint de manière satisfaisante à ce stade, la Commission reste d'avis que, si elle garde le cap politique qu'elle s'est fixé et est déterminée à faire progresser la réforme, la Bulgarie devrait être à même, dans un avenir proche, de satisfaire aux recommandations auxquelles elle doit encore donner suite dans le cadre du MCV et, partant, de remplir de manière satisfaisante les objectifs ...[+++]

While the Commission cannot yet conclude that any of the benchmarks are at this stage satisfactorily fulfilled, it remains of the opinion that, with a continued political steer and a determination to advance the reform, Bulgaria should be able to fulfil the remaining outstanding CVM recommendations, and therefore satisfactorily fulfil the benchmarks, in the near future.


Si la Commission ne peut encore conclure que l'un ou l'autre de ces objectifs ait été atteint de manière satisfaisante, elle reste d'avis que, si la Bulgarie garde le cap politique qu'elle s'est fixé et qu'elle est déterminée à faire progresser la réforme, elle devrait, dans un futur proche, être à même de satisfaire aux recommandations en suspens et atteindre ainsi les objectifs prévus par le MCV.

While the Commission cannot yet conclude that any of the benchmarks are satisfactorily fulfilled, it remains of the opinion that, with a continued political steer and a determination to advance the reform, Bulgaria should be able to fulfil the outstanding recommendations, and therefore satisfactorily meet the CVM benchmarks, in the near future.


Les dépenses de consommation devraient progresser à une cadence modérée au cours de la période de projection, alors que l'investissement résidentiel devrait diminuer encore par rapport aux niveaux historiquement élevés atteints précédemment.

Consumer spending is expected to grow at a moderate pace over the projection horizon, while residential investment in Canada declines further from historically high levels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’accord devrait permettre de faire progresser encore ce chiffre en faveur de nos partenaires africains.

The agreement should increase this figure even more in favour of our African partners.


Lorsqu'il faut encore progresser en matière de tarification des risques, il devrait être théoriquement possible d'imputer un prix plus élevé pour les transactions jugées plus risquées.

Where progress still has to be made is in pricing for risk. In theory, it should be possible to charge more for those transactions that are seen to be riskier.


Le taux moyen de chômage de l'ensemble de l'UE est passé à 7,7 % en 2002, et devrait progresser encore jusqu'à 8,1 % en 2003.

The average unemployment rate for the EU as a whole rose to 7.7% in 2002, and is projected to rise to 8.1% in 2003.


13. SE FÉLICITE des progrès accomplis dans l'ensemble en matière de normalisation et CONSIDÈRE que cela devrait continuer à apparaître dans le tableau d'affichage du marché intérieur, tout en soulignant qu'il faut encore progresser dans des secteurs essentiels tels que les produits de construction et les machines;

13. WELCOMES overall progress made on standardisation and CONSIDERS that this should continue to be reflected in the Internal Market Scoreboard, while stressing the need for further progress in key sectors such as construction products and machinery;


La prise de conscience des problèmes transfrontaliers devrait encore se renforcer à mesure que la mise en oeuvre de la directive "Habitats" et du réseau Natura 2000 progresse et que l'on constate l'existence de nombreuses zones protégées transfrontalières.

Awareness of transboundary problems is likely to increase further as the implementation of the Habitats Directive and Natura 2000 progress and it is found that many protected areas straddle borders between Member States.


L'UE devrait encourager : -la consolidation irréversible des réformes économiques en Russie, qui, grâce à la croissance économique et à un relèvement constant du niveau de vie, favorisera la stabilité au sein de la société russe et renforcera la démocratie dans ce pays ; -l'intégration de la Russie dans l'économie internationale sur la base des principes de l'économie de marché et l'admission de ce pays, dès que possible, à l'OMC et, par la suite, au sein d'autres institutions économiques internationales dont il n'est pas encore membre ; -le développeme ...[+++]

The EU should encourage: - the irreversible consolidation of economic reforms in Russia which, through economic growth and a steady rise in living standards, will promote stability in Russian society and strengthen democracy in that country; - the integration of Russia into the international economy according to market economy principles and its admission to the WTO as soon as possible and subsequently to other international economic institutions of which Russia is not yet a member; - the development of trade and investment and harmonious economic relations between the Parties based on the principles of market economy and so as to fost ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait progresser encore ->

Date index: 2025-04-12
w