Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait produire d’importants " (Frans → Engels) :

Il est par conséquent difficile de comprendre pourquoi tout un secteur, qui devrait produire d’importants flux de déchets, fait l’objet d’une exemption.

Therefore, it is not clear why a complete industry, which is expected to produce significant waste streams, is being exempted.


Quelque 81% des répondants sont d'avis que l'UE devrait augmenter sa propre production alimentaire pour réduire sa dépendance par rapport aux importations et 77% pensent que l'UE devrait produire davantage pour satisfaire les besoins de ses propres citoyens et répondre à la demande des pays tiers.

Some 81% agree that the EU should increase its own food production to depend less on imports, and 77% agree that EU should produce more to satisfy the needs of its own citizens, as well as the demand from outside the EU.


Par conséquent, la raison pour laquelle une industrie complète, qui devrait produire des flux de déchets importants, se trouve exclue, est loin d’être claire, l’industrie solaire étant qui plus est susceptible de produire une grande quantité de déchets dans un avenir proche, lorsque les premières cellules solaires installées sur de nombreux toits européens devront être remplacées.

Therefore, it is not clear why a complete industry, which is expected to produce significant waste streams, is being excluded, particularly as the solar industry is likely to be responsible for a large amount of waste in the near future, when the first solar cells installed on large numbers on European roofs have to be replaced.


Une étude de simulation effectuée pour le compte de la Commission et récemment publiée (voir IP/02/1649) suggère qu'à elle seule, la réalisation de marchés des actions et des obligations intégrés, liquides et profonds devrait produire des gains importants à savoir, une réduction permanente du coût du capital social (- 0,5 %) et une croissance exceptionnelle de l'investissement, de l'emploi (+ 0,5 %) et du PIB (+ 1,1 %).

Recently published simulations undertaken for the Commission (see IP/02/1649) suggest that the benefits of establishing integrated, deep and liquid equity and corporate bond markets alone are likely to be significant involving a permanent reduction in the cost of equity capital by 0.5 %, triggering a one-off increase in investment, employment (0.5%) and GDP (1.1%).


9. considère que le Sommet de Nice démontre que la méthode traditionnelle de la conférence intergouvernementale n'est pas appropriée; estime par conséquent d'une importance vitale les travaux inscrits à l'ordre du jour d'"après Nice"; est d'avis qu'à cet effet, une convention du genre de celle qui a produit la Charte des droits fondamentaux devrait être convoquée, qui comprendrait des représentants des pays candidats aussi bien que ceux de l'Union et au sein de laquelle nul n'aurait droit de veto, et qu'après un vaste débat public, celle-c ...[+++]

9. Considers that the Nice summit demonstrates that the traditional IGC method is unsuitable; considers therefore that work on the 'post-Nice' agenda is vital; to this end a Convention similar to the one which produced the Charter of Fundamental Rights should be convened, comprising representatives from the applicant countries as well as those of the Union in which no party has a right of veto; after a broad public debate it should produce a draft to reform, simplify and reorganise the Treaties into a single, clear and concise docu ...[+++]


8. considère que le Sommet de Nice démontre que la méthode traditionnelle de la conférence intergouvernementale n'est pas appropriée; estime par conséquent d'une importance vitale les travaux inscrits à l'ordre du jour d'"après Nice"; à cet effet, une convention du genre de celle qui a produit la Charte des droits fondamentaux devrait être convoquée, qui comprendrait des représentants des pays candidats aussi bien que ceux de l'Union; après un vaste débat public, celle-ci devrait produire ...[+++]

8. Considers that the Nice Summit demonstrates that the traditional IGC method is unsuitable; considers, therefore, that work on the 'post-Nice' agenda is vital; to this end, a convention similar to the one which produced the Charter of Fundamental Rights should be convened, comprising representatives from the applicant countries as well as those of the Union; after a broad public debate, it should produce a draft to reform, simplify and reorganise the Treaties into a single, clear and concise document ('Constitution');


9. considère que le Conseil européen de Nice démontre que la méthode traditionnelle de la conférence intergouvernementale n'est pas appropriée; estime par conséquent d'une importance vitale les travaux inscrits à l'ordre du jour d'"après Nice”; est d'avis qu'à cet effet, une convention du genre de celle qui a produit la Charte des droits fondamentaux devrait être convoquée, qui comprendrait des représentants des pays candidats aussi bien que ceux de l'Union et au sein de laquelle nul n'aurait droit de veto, et qu'après un vaste débat public, celle-c ...[+++]

9. Considers that the European Council in Nice demonstrates that the traditional IGC method is unsuitable; considers therefore that work on the 'post-Nice' agenda is vital; to this end a Convention similar to the one which produced the Charter of Fundamental Rights should be convened, comprising representatives from the applicant countries as well as those of the Union in which no party has a right of veto; after a broad public debate it should produce a draft to reform, simplify and reorganise the Treaties into a single, clear and ...[+++]


Ce programme spécifique devrait produire des effets importants pour l'industrie, le commerce et la société dans son ensemble, et ceci pour trois raisons : .

The S, MT programme is likely to have a major impact on industry, commerce and society. The reasons for this are threefold: .


Le Conseil considère que cette conférence constitue un élément important du débat sur le commerce et l'environnement et qu'elle devrait produire des résultats substantiels dans ce domaine.

The Council believes that the Ministerial Conference represents an important step for the trade and environment debate and that it should bring substantive results in this field.


Alors qu'en 1987, la Tunisie a produit 1,8 millions de tonnes de céréales, couvrant ainsi pratiquement ses besoins, elle ne devrait produire cette année que 0,3 millions de tonnes, l'obligeant ainsi à recourir à des importations massives.

Whereas Tunisia produced 1.8 million tonnes of cereals in 1987, and so met virtually all its requirements, this year it will produce only 0.3 million tonnes, and will consequently have to import on a very large scale.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait produire d’importants ->

Date index: 2025-09-26
w