Je ne parviens pas à comprendre pourquoi le gouvernement tient tellement à ne pas faire de cas de la protection des renseignements personnels, de l'accès à l'information, de la protection des dénonciateurs et, au bout du compte, de la sécurité des Canadiens, alors qu'il devrait plutôt engager les centaines d'inspecteurs dont nous avons besoin pour faire en sorte que notre espace aérien soit sûr.
I have no idea and I cannot fathom why the government is so focused on selling out privacy, freedom of information, whistleblower protection and in the end the safety of Canadians, and not spending more time hiring the hundred inspectors that we need to make sure that our skies are safe.