Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constituant plus volatil

Vertaling van "devrait plus constituer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionn ...[+++]

Definition: A rare disorder in which the patient complains spontaneously that his or her mental activity, body, and surroundings are changed in their quality, so as to be unreal, remote, or automatized. Among the varied phenomena of the syndrome, patients complain most frequently of loss of emotions and feelings of estrangement or detachment from their thinking, their body, or the real world. In spite of the dramatic nature of the experience, the patient is aware of the unreality of the change. The sensorium is normal and the capacity for emotional expression intact. Depersonalization-derealization symptoms may occur as part of a diagnos ...[+++]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce niveau plus élevé de protection ne devrait pas constituer un obstacle à la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires que ces règles minimales visent à faciliter.

Such higher level of protection should not constitute an obstacle to the mutual recognition of judicial decisions that those minimum rules are designed to facilitate.


Ce niveau plus élevé de protection ne devrait pas constituer un obstacle à la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires que ces règles minimales visent à faciliter.

Such higher level of protection should not constitute an obstacle to the mutual recognition of judicial decisions that those minimum rules are designed to facilitate.


Cette rapidité d'exécution de la part de l'ensemble des institutions de l'UE dans des domaines où des décisions s'imposent de toute urgence ne devrait plus constituer l'exception, mais devenir la règle.

This joint effort of EU institutions to deliver rapidly where decisions are most urgently needed should no longer be the exception but must become the norm.


Selon les pétitionnaires, attendu que Helmut Oberlander a été innocenté par la Cour fédérale de toute activité criminelle ou de crimes de guerre commis directement ou indirectement lors de la Seconde Guerre mondiale, qu'un vice dans le processus d'immigration ne devrait pas constituer un motif de révocation de la citoyenneté ni d'expulsion et que M. Oberlander est un bon citoyen canadien et un membre utile de la collectivité depuis plus de 40 ans, ils demandent au gouvernement fédéral de ne pas révoquer la citoyenneté de Helmut Oberla ...[+++]

The petitioners say that whereas Helmut Oberlander has been totally exonerated by the federal court of any criminal activity or war crimes, directly or indirectly in the second world war; and whereas finding of fault with the immigration process should not form the basis for citizenship revocation and deportation; and whereas Mr. Oberlander has been a good citizen of Canada and a contributing member of the community for over 40 years, the petitioners call upon the federal government not to revoke the citizenship or deport Helmut Oberlander of Waterloo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour les membres du comité, cela ne devrait pas constituer une grande surprise, compte tenu que le même comité a également refusé de se pencher sur la question plus globale des services de santé, qui représente la principale préoccupation des Canadiens aujourd'hui.

To those on the committee this should not be a major surprise, considering that the same committee has also refused to study the larger issue of health care, the number one issue of concern for Canadians today.


Ce niveau de protection plus élevé ne devrait pas constituer un obstacle à la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires que ces règles minimales visent à faciliter.

Such higher level of protection should not constitute an obstacle to the mutual recognition of judicial decisions that those minimum rules are designed to facilitate.


Comme nous l'avons dit maintes et maintes fois, l'équipement que les membres des Forces canadiennes utilisent pour accomplir leur travail ne devrait pas constituer la plus grande menace à leur santé et à leur sécurité. Pendant les treize années que les libéraux ont été à la tête du gouvernement, les budgets alloués aux Forces canadiennes n'ont cessé de diminuer, et il ne faut jamais qu'une telle chose se reproduise.

What we saw under 13 years of Liberal rule was a constant degrading of the Canadian Forces' budgets, and that can never happen again.


L’étude prospective montre que le maintien d’un secteur réservé ne devrait plus constituer l’option privilégiée pour le financement du service universel.

The prospective study shows that the reserved area should no longer be the preferred solution for the financing of the universal service.


L’étude prospective montre que le maintien d’un secteur réservé ne devrait plus constituer l’option privilégiée pour le financement du service universel.

The prospective study shows that the reserved area should no longer be the preferred solution for the financing of the universal service.


Le manque de ressources financières ne devrait jamais constituer, dans un pays riche comme le Canada, un obstacle à l'accès à l'enseignement supérieur; c'est néanmoins de plus en plus le cas, malheureusement.

A lack of financial resources should never be a barrier in a country as rich as Canada to pursuing higher education, but increasingly, unfortunately, it is.




Anderen hebben gezocht naar : constituant plus volatil     devrait plus constituer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait plus constituer ->

Date index: 2023-06-13
w