Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait peut-être plutôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais — et peut-être que mon commentaire devrait s'adresser plutôt au sénateur Baker — je veux revenir à la comparaison qui a été établie avec les audiences disciplinaires d'un barreau.

But I did want—and maybe it's almost through you to Senator Baker—to harken back to an analogy that has been drawn to disciplinary hearings at a law society.


l'approche stratégique devrait être préventive, plutôt que répressive, et se caractériser par des interventions à faibles incidences.

the strategic approach should be preventative through low-impact intervention rather than repressive.


En vue de déterminer la loi applicable à la succession, l'autorité chargée de la succession peut, dans des cas exceptionnels où, par exemple, le défunt s'était établi dans l'État de sa résidence habituelle relativement peu de temps avant son décès et que toutes les circonstances de la cause indiquent qu'il entretenait manifestement des liens plus étroits avec un autre État, parvenir à la conclusion que la loi applicable à la succession ne devrait pas être la loi de l'État de résidence habituelle du défunt mais plutôt celle de l'État ave ...[+++]

With regard to the determination of the law applicable to the succession the authority dealing with the succession may in exceptional cases – where, for instance, the deceased had moved to the State of his habitual residence fairly recently before his death and all the circumstances of the case indicate that he was manifestly more closely connected with another State – arrive at the conclusion that the law applicable to the succession should not be the law of the State of the habitual residence of the deceased but rather the law of the State with which the deceased was manifestly more closely connected.


S'il était établi qu'un prix donné devrait être facturé plutôt qu'un autre et que le bien fondé de cette décision était clarifié, je ne vois pas pourquoi l'ensemble de l'industrie devrait continuer à subir l'ancien tarif sans discussion.

If it were established that a given price should be billed rather than another and that the merits of that decision were clarified, I don't see why the industry as a whole should continue to accept the former tariff without discussion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’accent devrait être mis plutôt sur la reconnaissance mutuelle et la réciprocité.

Emphasis should instead be put on mutual recognition and reciprocity.


Par exemple, une connexion USB sur le front de l'appareil de traitement d'images qui est présenté dans la notice comme PictBridge ou comme «interface d'appareil photo» devrait être considérée comme une interface de type E plutôt qu'une interface de type B. De même, un lecteur de carte mémoire qui accepte plusieurs formats ne peut être compté qu'une seule fois.

For example, a USB connection on the front of the imaging product that is marketed as a PictBridge or ‘camera interface’ in product literature should be considered a Type E interface rather than a Type B interface. Similarly, a memory-card-reader slot that supports multiple formats may only be counted once.


Or, avec ces subventions, ne devrait-on pas plutôt jouer un certain rôle social et offrir des services dans les régions, plutôt que de concurrencer des entreprises de transport privées qui sont capables de très bien faire le travail dans les régions où il y a un marché?

With the subsidies, should VIA Rail not be playing a social role and providing services in the regions, rather than competing with private-sector carriers who are well able to provide service in the regions where they have a market?


Ne devrait-on pas plutôt considérer de cibler l'argent qu'on transfère spécifiquement pour la santé plutôt que de l'avoir dans la formule actuelle qui inclut l'éducation, la santé et les programmes sociaux.

Should we not target the money we transfer specifically for health, rather than the current formula, which includes health funding with education and social programs?


L'approche stratégique devrait être préventive, plutôt que répressive, et se caractériser par des interventions à faibles incidences.

The strategic approach should be preventative through low-impact intervention rather than repressive.


Toutefois, si nous ne pouvons pas prouver scientifiquement que le MMT est mauvais, alors nous avons tort de vouloir l'interdire (1105) L'autre jour, j'ai mentionné que la ministre de l'Environnement devrait peut-être plutôt s'appeler la ministre des Gaz, vu que, en interdisant le MMT, elle accroît les émissions de gaz d'échappement.

However, if we cannot prove scientifically what is wrong with MMT then the decision to ban it is wrong (1105) The other day I mentioned another title for the Minister of the Environment should perhaps be the minister of gas because of the gas fumes and the increase in those fumes because of the banning of MMT.




Anderen hebben gezocht naar : devrait peut-être plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait peut-être plutôt ->

Date index: 2025-01-19
w