Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait peut-être lire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la concentration des cristaux peut se lire sur le solidus

the solute content of the crystals is given by the solidus curve
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'étiquette affichée devrait être clairement visible et identifiable comme se rapportant au produit en question, sans que le client ne doive lire le nom de la marque et le numéro du modèle sur l'étiquette, et devrait attirer l'attention du client qui regarde le produit exposé.

The label displayed should be clearly visible and identifiable as the label belonging to the product in question, without the customer having to read the brand name and model number on the label, and should attract the attention of the customer browsing through the product displayed.


Dans la mesure où le présent règlement rend obligatoire la reconnaissance d’un service de confiance, un tel service ne peut être rejeté que si le destinataire de l’obligation est incapable de le lire ou de le vérifier pour des raisons techniques qui échappent au contrôle immédiat du destinataire.

To the extent that this Regulation creates an obligation to recognise a trust service, such a trust service may only be rejected if the addressee of the obligation is unable to read or verify it due to technical reasons lying outside the immediate control of the addressee.


6. Les fabricants s’assurent que leurs produits portent un numéro de type, de lot ou de série ou tout autre élément qui en permet l’identification et que le consommateur peut aisément voir et lire ou, lorsque la taille ou la nature du produit ne le permet pas, que les informations requises figurent sur l’emballage ou dans un document accompagnant le produit.

6. Manufacturers shall ensure that their products bear a type, batch or serial number or other element allowing the identification of the product which is easily visible and legible for consumers, or, where the size or nature of the product does not allow it, that the required information is provided on the packaging or in a document accompanying the product.


Le libellé de l'article premier, paragraphe 5, de la proposition de codification devrait donc se lire comme suit:

The wording of Article 1, paragraph 5, of the codification proposal should therefore read as follows:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le considérant 9 de la proposition de codification devrait donc se lire comme suit: "Les réglementations métrologiques nationales ont pour objet de nombreuses catégories d'instruments de mesurage et de produits.

Recital 9 of the proposed codification should thus read as follows: ‘National metrological rules cover numerous categories of measuring instruments and products.


Ce document devrait être à lire obligatoirement par tous les membres du Parlement qui se cachent derrière le pragmatisme quotidien de la politique et l'ignorance de la réalité.

The result should make compulsory reading for all MEPs who hide behind the day-to-day pragmatics of politics and ignorance of reality.


En outre, comme l'établit la jurisprudence, même si les États membres disposent d'un large pouvoir d'appréciation pour définir ce qu'ils qualifient de service d'intérêt économique général, la définition de tels services ou missions par un État membre peut être remise en question par la Commission en cas d'erreur manifeste En d'autres termes, même si la détermination de la nature et de la portée d'une mission de SIEG relève de la compétence et des pouvoirs d'appréciation des États membres, cette compétence n'est pas illimitée ni ne saurait être exercée de manière arbitraire En particulier, pour qu'une activité puisse être considérée comme un S ...[+++]

Moreover, according to the case-law, although Member States have wide discretion to define what they regard as services of general economic interest, the definition of such services or tasks by a Member State can be questioned by the Commission in the event of a manifest error . In other words, although the determination of the nature and scope of an SGEI mission falls within the competence and discretionary powers of Member States, such competence is neither unlimited nor can it be exercised arbitrarily . In particular, for an activity to be considered as an SGEI, it should exhibit special characteristics as compared with ordinary econo ...[+++]


En conséquence, je pense que la première tâche d’Écofin devrait être de lire les Traités et de les respecter.

Consequently, I think that Ecofin’s first task should be to read the Treaties and respect them.


Le texte devrait donc se lire de la façon suivante : "estime que, si l'ensemble du régime de rémunération et de prestations dont bénéficient les fonctionnaires doit être attrayant et concurrentiel en ce qui concerne le niveau général de rémunération, la structure de ce régime demande à être modernisée".

So the text should actually read: “(...) believes that whilst the overall pay and benefits package for officials must be attractive and competitive as regards the overall level of remuneration, the structure of the package is in need of modernisation”.


L'importance de cet aspect a également été soulignée dans la résolution du Conseil Recherche, adoptée en novembre 2000, où l'on peut lire qu'il est important de promouvoir les performances scientifiques et techniques de toutes les régions des États membres.

[3] This importance was further stressed by the Research Council in its Resolution of November 2000, which underlined "the importance of promoting the scientific and technological performance of all regions of the Member States".




Anderen hebben gezocht naar : devrait peut-être lire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait peut-être lire ->

Date index: 2025-06-15
w