Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Faire tomber la barre
Faire tomber le ballon
Faire tomber le ballon à terre
Fil de masse
Laisser tomber
Laisser tomber au sol
Laisser tomber par terre
Lancement négatif
Masse
Pleuvoir à boire debout
Pleuvoir à torrents
Pleuvoir à verse
Susceptible de poursuite en responsabilité
Terminer
Tomber
Tomber des cordes
Tomber des hallebardes
Tomber en bout de ligne
Tomber en ligne
Tomber sur la rondelle
Tomber sur le palet

Traduction de «devrait pas tomber » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


tomber des cordes [ pleuvoir à verse | pleuvoir à torrents | pleuvoir à boire debout | tomber des hallebardes ]

rain cats and dogs [ pour ]


tomber sur la rondelle [ tomber sur le palet ]

falling on puck


faire tomber le ballon [ faire tomber le ballon à terre ]

drop the ball


laisser tomber au sol (1) | laisser tomber par terre (2)

drop on the ground




tomber en ligne | tomber en bout de ligne | terminer

end even | make even


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La charge qui pèse sur les contribuables européens est déjà bien assez lourde comme cela. La lettre rédigée par les présidents et Premiers ministres des cinq États les plus solides et les plus solvables ne devrait pas tomber dans l’oubli.

The letter from the Presidents and Prime Ministers of the five solid and solvent countries should not be forgotten and pushed aside.


Une décision devrait alors tomber en plénière cet après-midi au début du débat.

A decision should then be taken in plenary this afternoon at the start of the debate.


Une décision devrait alors tomber en plénière cet après-midi au début du débat.

A decision should then be taken in plenary this afternoon at the start of the debate.


Le Minimum de Capital Requis devrait garantir un niveau minimum sous lequel le montant des ressources financières ne devrait pas tomber.

The Minimum Capital Requirement should ensure a minimum level below which the amount of financial resources should not fall.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(35) Le régime de contrôle devrait prévoir, d’une part, une exigence de fonds propres sensible au risque, fondée sur un calcul prospectif, afin de garantir une intervention ciblée et en temps utile des autorités de contrôle (le «Capital de Solvabilité Requis») et, d’autre part, un niveau minimum de sécurité en dessous duquel le montant des ressources financières ne devrait pas tomber (le «Minimum de Capital Requis», MCR).

(35) The supervisory regime should provide for a risk-sensitive requirement, which is based on a prospective calculation to ensure accurate and timely intervention by supervisory authorities (the Solvency Capital Requirement), and a minimum level of security below which the amount of financial resources should not fall (the Minimum Capital Requirement).


L'excédent des finances publiques devrait tomber de 1 % du PIB en 2005 à 0,5 % environ en 2008. L'excédent primaire devrait suivre une tendance similaire, et passer de 2,75 % en 2005 à 2 % en 2008.

The general government budget balance surplus is envisaged to decline from 1 % of GDP in 2005 to about 0,5 % in 2008 The time profile of the primary surplus is similar, falling from 2,75 % in 2005 to 2 % in 2008.


Dans le même temps, l'inflation ne devrait pas tomber en dessous de 2% en 2003 et le déficit public devrait atteindre 1,9% du PIB dans l'UE (et 2,3% dans la zone euro).

At the same time, inflation is estimated not to fall below 2% in 2003 and government deficit is expected to widen to 1.9% of GDP in the EU (and 2.3% in the Euro area).


Dans ce contexte, elle permettra d'en finir avec l'idée fausse selon laquelle un handicap est synonyme d'incapacité ou d'inaptitude, et devrait donc, à terme, contribuer à faire tomber les préjugés, la peur et l'ignorance qui entourent encore la notion de handicap, à condition d'être appliquée correctement.

As such, the Directive will also challenge the misconception that disability is equal to inability or lack of ability, and over time, if applied properly, should therefore contribute towards removing the prejudice, fear and ignorance which surrounds disability.


Le solde des administrations publiques sera excédentaire pour tous les exercices d'ici à 2002. Une forte diminution du ratio entre l'endettement brut et le PIB, qui devrait tomber à 36% en 2002, est également prévue.

A further sharp decline in the gross debt to GDP ratio, to about 36% in 2002, is projected.


Pour 2002, un excédent de 1,7 % est attendu, le ratio de la dette publique devrait tomber à 52,6 %.

For 2002 a surplus of 1.7% is expected and the government debt ratio should decline to 52.6%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait pas tomber ->

Date index: 2024-04-25
w