Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner la nuit
Abandonner une nuit
Commerce de détail sur tous les circuits commerciaux
Commerce de détail sur tous les circuits de vente
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Donkey calf raise
Fil de masse
Laisser reposer la nuit
Laisser reposer une nuit
Lancement négatif
Masse
Mollets à la machine
Repose-pied
Repose-pieds
Repose-pieds d'assistance
Structure reposant sur le fond
Support de repose-pied

Vertaling van "devrait pas reposer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


abandonner la nuit | abandonner une nuit | laisser reposer la nuit | laisser reposer une nuit

allow to stand overnight | leave standing overnight | let stand overnight


extension des mollets, poids reposant sur le bassin [ donkey calf raise | mollets à la machine (poids reposant sur le bassin) ]

donkey calf raise




commerce de détail sur tous les circuits commerciaux [ commerce de détail sur tous les circuits de vente | commerce de détail reposant sur un grand choix de circuits | commerce de détail reposant sur plusieurs modes d'accès ]

cross-channel retailing


programme de développement reposant sur une large participation [ programme de développement reposant sur une large assise ]

broadly based development programme


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass




structure reposant sur le fond

bottom-sitting structure


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce suivi devrait principalement reposer sur les données fournies par ces organismes aux BNC conformément au présent règlement mais pourrait aussi comporter, le cas échéant, des mesures de contrôle et d'audit, telles que des contrôles aléatoires.

Monitoring should primarily be based on the data provided by those organisations to the NCOs in accordance with this Regulation, but could also entail, where appropriate, control and audit measures, such as random checks.


En tout état de cause, la réintroduction du contrôle aux frontières intérieures devrait rester exceptionnelle et ne devrait intervenir qu'en dernier recours, selon une portée et pour une durée strictement limitées, et reposer sur des critères objectifs spécifiques et sur une évaluation de son caractère nécessaire, lequel devrait être contrôlé au niveau de l'Union.

In any case, the reintroduction of internal border control should remain an exception and should only be effected as a measure of last resort, for a strictly limited scope and period of time, based on specific objective criteria and on an assessment of its necessity which should be monitored at Union level.


44. insiste sur l'importance stratégique que revêtent le dialogue et la coopération de l'Union européenne avec la Turquie en matière de stabilité, de démocratie et de sécurité, pour ce qui touche, en particulier, à l'ensemble du Proche-Orient; fait observer que la Turquie n'est pas seulement un allié au sein de l'OTAN mais aussi un candidat à l'adhésion de l'Union européenne, laquelle ne pourra intervenir que si les critères d'adhésion sont réunis et si la décision de son adhésion pleine et entière est ratifiée démocratiquement; demande l'ouverture de chapitres primordiaux, notamment pour susciter les réformes politiques nécessaires; ...[+++]

44. Stresses the strategic importance of the EU's dialogue and cooperation with Turkey on stability, democracy and security, with particular reference to the wider Middle East; points out that Turkey is not only a NATO ally but also a candidate to join the EU if and when the accession criteria can be fulfilled and a decision on full membership meets with democratic approval; asks for the opening of crucial chapters, especially in order to trigger the necessary political reforms; notes that Turkey has strongly and repeatedly condemn ...[+++]


En tout état de cause, la réintroduction du contrôle aux frontières intérieures devrait rester exceptionnelle et ne devrait intervenir qu’en dernier recours, selon une portée et pour une durée strictement limitées, et reposer sur des critères objectifs spécifiques et sur une évaluation de son caractère nécessaire, lequel devrait être contrôlé au niveau de l’Union.

In any case, the reintroduction of internal border control should remain an exception and should only be effected as a measure of last resort, for a strictly limited scope and period of time, based on specific objective criteria and on an assessment of its necessity which should be monitored at Union level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le présent règlement devrait également reposer sur ces exigences.

This should be the basis also for this Regulation.


50. considère que la coopération entre les gouvernements et les acteurs privés en matière de TIC ne devrait pas reposer sur l'imposition d'obligations directes et indirectes aux fournisseurs de services internet (FSI) afin qu'ils fassent appliquer la loi par délégation en contrôlant et réglementant l'internet;

50. Considers that cooperation between governments and private actors on ICT issues should not be based on placing direct and indirect obligations on ISPs to adopt devolved law enforcement roles by policing and regulating the internet;


23. considère que l'évaluation des produits ne devrait pas reposer seulement sur les données fournies par le secteur mais devrait tenir dûment compte de la littérature scientifique indépendante publiée dans la presse supervisée par les pairs; souligne qu'une attention particulière doit être accordée à l'influence du secteur dans l'élaboration des orientations et des méthodes d'évaluation, qui ne sauraient privilégier les études parrainées par le secteur pour des raisons spéculatives et qui devraient être élaborées de manière publique, transparente et équilibrée;

23. Considers that product assessment should not be based solely on industry data, but should duly take into account independent scientific literature published in peer-reviewed journals; stresses that extra caution should be exercised in relation to industry influence in the development of guidelines and assessment methodologies, which should not favour industry-sponsored studies on speculative grounds and which should be developed in an open, transparent and balanced manner;


7. souligne que la bonne réglementation de la gouvernance d'entreprise devrait également reposer sur des principes tels que clarté, harmonisation, transparence, application effective et sanctions, sur le bon fonctionnement du conseil d'administration, sur un engagement approprié des actionnaires et sur le suivi et l'application effectifs des codes de gouvernance d'entreprise;

7. Underlines that the effective regulation of corporate governance should also be based on principles such as clarity, harmonisation, transparency, enforcement and sanctions, on effective functioning of the board of directors, on appropriate shareholder engagement and on efficient monitoring and enforcement of corporate governance codes;


L'obligation incombant aux contractants de constituer des garanties ne devrait plus être automatique mais devrait reposer sur une analyse des risques.

The requirement for contractors to lodge guarantees should no longer be automatic, but should be based on a risk analysis.


De plus, selon le même Etat, la charge de la preuve sur la diligence devrait toujours reposer sur le possesseur, à l'instar des dispositions de la Convention UNIDROIT.

Again, according to Italy, the burden of proof for due care and attention should always lie with the possessor, in line with the provisions of the UNIDROIT Convention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait pas reposer ->

Date index: 2021-04-27
w