Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Campagne Internationale pour Interdire les Mines
Ce que tout témoin devrait savoir
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Fil de masse
Interdire l'entrée
Interdire les appareils photo et caméras
Lancement négatif
Masse
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Susceptible de poursuite en responsabilité
Vitamines

Vertaling van "devrait pas interdire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites pour décons ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in spite of warnings about (or even the development of) physical harm such as renal dysfunction or electrol ...[+++]


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


Les taxes et les impôts : ce que toute femme devrait savoir

Tax Facts: What Every Woman Should Know


Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de

Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I




interdire les appareils photo et caméras

forbid cameras | prohibit cameras | ban cameras | banning cameras




Campagne Internationale pour Interdire les Mines

International Campaign to Ban Landmines [ ICBL ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, cette disposition ne devrait pas interdire aux États membres de la communiquer, conformément à leur droit national, aux autorités compétentes de la Tunisie et d'autres États membres lorsque cela est nécessaire pour faciliter le recouvrement d'avoirs détournés.

However, this should not prevent Member States from sharing such information, in accordance with their national law, with the relevant authorities of Tunisia and other Member States where necessary for the purpose of assisting the recovery of misappropriated assets.


Cette obligation ne devrait pas empêcher le respect des exigences énoncées dans le règlement (UE) no 648/2012 du Parlement européen et du Conseil et ne devrait pas interdire l'utilisation appropriée de contrats de garantie financière avec transfert de propriété dans le cadre d'opérations sur passifs éventuels ou d'opérations de mise en pension avec des clients autres que de détail.

That obligation should not prevent compliance with requirements under Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council and should not prohibit the appropriate use of TTCAs in the context of contingent liability transactions or repos for non-retail clients.


En outre, le dépositaire devrait pouvoir interdire les déficits temporaires dans les actifs des clients, utiliser des tampons ou mettre en place des mécanismes interdisant de recourir au solde débiteur d'un client pour neutraliser le solde créditeur d'un autre client.

Furthermore, the depositary should be allowed to prohibit temporary deficits in client assets, use buffers or put in place arrangements prohibiting the use of a debit balance for one client to offset a credit balance for another.


Devrait-on leur enlever le droit de faire la grève contre une industrie? Devrait-on interdire les lock-out dans le port de Vancouver contre toute industrie qui exporte ses produits par bateau?

Do you say they should not be allowed to strike against any industry at any time and that there should be no lockouts in the Port of Vancouver against any industry that is exporting by ship to another country?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme je ne suis pas juriste, je suis incapable de vous dire si c'est exact, mais il me semble que, si quelqu'un devrait pouvoir interdire la distribution d'un produit de cette nature, ce devrait être le ministre fédéral de la Santé.

But it seems to me that if anyone should be able to stop a product like that, it should be the federal Minister of Health.


Le NPD est-il vraiment en train de nous dire que, lorsque des militaires étrangers prennent part à un programme d'échange avec le Canada, on devrait leur interdire d'entrer en sol canadien?

Is it the position of the NDP that when foreign military forces have an exchange program with Canada, they should not enter Canada?


Pour écarter tout doute, elle ne devrait pas imposer de détail qui devrait normalement refléter les circonstances nationales, et ne devrait pas interdire de stratégies alternatives qui sont raisonnablement susceptibles d’avoir des effets équivalents.

For the avoidance of doubt, it should not prescribe detail which will normally need to reflect national circumstances, and it should not prohibit alternative approaches which can reasonably be expected to have equivalent effect.


Toutefois, cela ne devrait pas interdire d'adapter les règles harmonisées selon d'autres considérations de façon à trouver le moyen le plus efficace d'atteindre un degré élevé de protection des consommateurs tout en améliorant les conditions de fonctionnement du marché intérieur.

However, this should not prevent the adaptation of harmonised rules in step with other considerations in order to find the most effective means of achieving a high level of consumer protection whilst improving the conditions for the functioning of the internal market.


S'il y a quelque chose à faire pour combattre la criminalité chez les jeunes, peut-être devrait-on interdire aux médias d'en parler, parce que toutes les fois qu'on parle des jeunes des communautés culturelles, on parle de jeunes qui ont fait un mauvais coup.

One way to combat youth crime might be to prohibit the media from talking about it, because whenever they run stories about young people from cultural communities, it is because they have done something wrong.


Autrement dit, on devrait leur interdire tout lien direct avec l'électorat sous forme de publicité.

In other words, they should be denied any direct connection to the electorate by way of advertising.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait pas interdire ->

Date index: 2024-09-17
w