Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aidez-nous à vous trouver un emploi

Traduction de «devrait nous trouver » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


Aidez-nous à vous trouver un emploi

Lets's Work Together in Finding a Job for You
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous les rencontrons régulièrement pour discuter des lignes directrices, approches et protocoles communs relativement à ce qui devrait se trouver dans telle ou telle réserve de leur province et de ce qu'ils pensent qui devrait se trouver dans nos RNS.

We meet regularly with those people to discuss common guidelines, protocols and approaches in terms of what should be in specific stockpiles within the province and what they would be considered appropriate for our NESS.


Je crois comprendre que certains députés ont une opinion différente de ce qui devrait se trouver dans le projet de loi, et nous ne pourrons l'étudier que si nous sommes tous d'accord.

I understand that some members have different views as to what the bill should include and we can only deal with that bill if we all agree on it.


Je dirais, si vous le permettez, au sujet des dépenses et de la dissuasion, dans la mesure où l'enregistrement des données génétiques a un effet dissuasif, que certaines personnes, y compris le père de l'utilisation judiciaire des données génétiques au Royaume-Uni, pensent que les données génétiques de toute la population devrait se trouver dans la banque de données génétiques parce qu'alors, nous serions certains à 100 p. 100 de pouvoir identifier l'auteur d'un crime, chaque fois que celui-ci aura laissé une empreinte génétique sur l ...[+++]

I would say, if I may, that the argument about the expenditures and deterrence, to the extent that DNA registration has a deterrent value, some people, including the father of forensic DNA in the United Kingdom, argue that everyone should be in the DNA data bank because then we would have essentially a 100-per-cent chance of identifying the perpetrator every time DNA was left at a crime scene.


C'est pourquoi nous voulons faire savoir au comité que l'on devrait pouvoir trouver dans la loi un processus explicite pour un examen accéléré, y compris une définition du risque réduit.

That is why we would suggest to the committee that the legislation should outline an explicit process for expedited review, including what constitutes lower risk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela devrait se trouver également en bonne place dans nos relations avec la Russie aussi, surtout compte tenu du fait que nous négocions actuellement les modalités de l’accord de partenariat avec nos partenaires russes.

It should be high on the agenda in our dealings with Russia as well, especially taking into account the fact that we are currently negotiating the modalities of the partnership agreement with our Russian partners.


Nous avons enfin des règles communes dans un domaine qui nous concerne tous et qui devrait nous trouver particulièrement unis.

At last we have common rules in an area that affects us all and which should see us particularly united.


Nous n’étions toutefois pas appelés à décider où devrait se trouver le siège du Parlement européen, question qui constitue un sujet à la hauteur de l’infinie sagesse des chefs d’État ou de gouvernement, et je suis certain que nous savons tous qu’avec eux, l’affaire se trouve entre de bonnes mains.

We were not, however, called upon to decide where the European Parliament’s seat should be, which is a matter for the infinite wisdom of the Heads of State or Government, and I am sure we all know that the issue is safe in their hands.


Nous avons un excellent candidat et, surtout, je crois que nous devons faire un effort politique pour placer la Commission là où elle devrait se trouver, c’est-à-dire au centre de la méthode communautaire et de la vie de l’Union européenne.

We have a great candidate and, above all, I believe we must make a political effort to put the Commission where it should be: at the centre of the Community method and of the life of the European Union.


Je pense que des délibérations plus approfondies sont requises, nous avons en tout cas stipulé dans notre règlement que l'un de nos vice-présidents devrait en être responsable et que le Parlement devrait se trouver derrière cette décision.

I think that more consultation is needed on this point; at least we have stated in our Rules of Procedure that one of our Vice-Presidents would have to be responsible for it and Parliament would have to back this pronouncement.


Si nous sommes ici pour permettre que le principe du projet de loi, qui devrait se trouver dans le projet de loi, se trouve simplement dans un règlement, alors pourquoi sommes-nous ici?

If we are here to allow the principle of legislation, which should be in the bill, to simply be in regulation, then why are we here?




D'autres ont cherché : devrait nous trouver     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait nous trouver ->

Date index: 2021-02-22
w