Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mieux tenir compte des besoins des clients
Penser client d'abord

Vertaling van "devrait mieux tenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mieux tenir compte des besoins des clients [ envisager la prestation des services du point de vue du client | penser client d'abord ]

improve client orientation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission estime que l'ACCIS fournit un cadre au niveau de l'UE pour une révision des règles relatives à l'établissement stable et pour une imputation des bénéfices des grands groupes multinationaux au moyen d'une formule de répartition fondée sur les actifs, la main-d'œuvre et le chiffre d'affaires qui devrait mieux tenir compte du lieu de création de la valeur.

The Commission believes that the CCCTB provides an EU framework for revised permanent establishment rules and for allocating the profit of large multinational groups using the formula apportionment approach based on assets, labour and sales that should better reflect where the value is created.


- Communication, information et diffusion : la stratégie de communication du Cedefop devrait être revue et mieux tenir compte des besoins des parties prenantes et des groupes cibles.

- Communication, information and dissemination: Cedefop’s communication strategy should be reviewed to take better account of stakeholder and target group needs.


En vue de réaliser les quatre objectifs stratégiques définis dans le cadre «Éducation et formation 2020», l'identification de domaines prioritaires pour un cycle de travail particulier devrait permettre d'améliorer l'efficacité de la coopération européenne dans le domaine de l'éducation et de la formation, ainsi que de mieux tenir compte des besoins spécifiques des États membres, compte tenu notamment de l'apparition de nouvelles situations et de nouveaux défis.

With a view to achieving the four strategic objectives under the ‘ET 2020’ framework, the identification of priority areas for a specific work cycle should improve the efficiency of European cooperation in education and training, as well as reflect the individual needs of Member States, especially as new circumstances and challenges arise.


Afin de mieux tenir compte des travaux effectivement menés par l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles), la dénomination de celui-ci devrait être remplacée par la dénomination «Office de l'Union européenne pour la propriété intellectuelle» (ci-après dénommé l'«Office»).

In order to better reflect the actual work carried out by the Office for Harmonization in the Internal Market (trade marks and designs), its name should be replaced by ‘European Union Intellectual Property Office’ (‘the Office’).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce nouvel instrument devrait mieux tenir compte des caractéristiques du secteur du transport aérien international et devrait prévoir une procédure efficace pour les cas dûment étayés de concurrence déloyale.

Such a new instrument should better reflect the specific features of the international air transport sector and should provide for an effective procedure in justified cases of unfair competition.


Cette distinction devrait permettre de mieux tenir compte des conditions conjoncturelles.

This should make it possible to better capture cyclical conditions.


Devant des conséquences de cette ampleur, on devrait mieux tenir les dossiers, et, d'après la charte, l'accusé devrait avoir le droit d'être présent durant le procès.

When we're dealing with potential consequences such as that, there should be a better record kept, and the charter would suggest that there should be a right of an accused to be present for the entirety of that hearing.


Nous reviendrons sur ce point au début du printemps prochain, afin de préparer au mieux le prochain sommet, qui devrait se tenir en Chine à l'automne 2013.

We will come back to this issue early next Spring, to best prepare the next Summit which should take place in China in Autumn 2013.


Je dirais même qu'il a désespérément besoin de nominations ou d'élections qui permettraient de mieux tenir compte des réalités politiques du pays. On devrait revoir le Règlement pour assurer la transparence des travaux des comités et le respect des responsabilités de la Chambre d'approuver ou de rejeter les initiatives des comités.

I would say it desperately needs appointments, or elections, that will better reflect the political thrust of the country; a further rewriting of the rules to make certain that committees maintain transparency of their work and respect the chamber's duty to approve or veto all committee initiatives.


Il me semble que leader du gouvernement au Sénat devrait mieux se tenir au courant.

Surely the Leader of the Government in the Senate could be better informed in this regard.




Anderen hebben gezocht naar : penser client d'abord     devrait mieux tenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait mieux tenir ->

Date index: 2023-10-02
w