Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asthénique
Inadéquate
Passive
Personnalité à conduite d'échec

Traduction de «devrait laisser personne » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance systématique à laisser passivement autrui prendre les décisions, importantes ou mineures, le concernant, par une crainte d'être abandonné, des sentiments d'impuissance et d'incompétence, une soumission passive à la volonté d'autrui (par exemple de personnes plus âgées) et une difficulté à faire face aux exigences de la vie quotidienne. Un manque d'énergie peut se manifester dans le domaine intellectuel ou émotionnel; il existe souvent une tendance à rejeter la respon ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by pervasive passive reliance on other people to make one's major and minor life decisions, great fear of abandonment, feelings of helplessness and incompetence, passive compliance with the wishes of elders and others, and a weak response to the demands of daily life. Lack of vigour may show itself in the intellectual or emotional spheres; there is often a tendency to transfer responsibility to others. | Personality (disorder):asthenic | inadequate | passive | self-defeating
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le présent règlement devrait laisser aux États membres la liberté de décider d'accorder l'exemption de l'obligation de visa à cette catégorie de personnes dans le respect de leurs obligations internationales.

This Regulation should leave Member States free to decide on the exemption from the visa requirement for that category of persons in compliance with their international obligations.


Si elle tient à ce que justice soit faite, elle devrait laisser la GRC mener son enquête et cesser de faire à la Chambre des communes des déclarations qui visent à salir la réputation de nombreuses personnes.

If she is interested in justice, she should allow it to do its job before she attempts to carry on as she has, smearing on the floor of the House the reputations of many people.


Le présent règlement devrait laisser aux États membres la liberté de décider d'accorder l'exemption de l'obligation de visa à cette catégorie de personnes dans le respect de leurs obligations internationales.

This Regulation should leave Member States free to decide on the exemption from the visa requirement for that category of persons in compliance with their international obligations.


Le présent règlement devrait laisser aux États membres la liberté de décider d'accorder une exemption ou d'imposer une obligation de visa à cette catégorie de personnes dans le respect de leurs obligations internationales.

This Regulation should leave Member States free to decide on the visa exemption or obligation for that category of persons in compliance with their international obligations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. considère qu'une date limite devrait également être imposée au président élu et au Conseil pour l'adoption, d'un commun accord, de la liste des personnes proposées pour siéger à la Commission, de sorte à laisser suffisamment de temps au Parlement pour préparer et mener correctement les auditions et, s'il y a lieu, les auditions complémentaires;

2. Considers that a deadline should also be set for the President-elect and the Council to adopt, by common accord, the list of persons proposed for appointment as members of the Commission, so as to give Parliament sufficient time for the proper preparation and conduct of the hearings, including supplementary hearings where necessary;


Il y a un point capital dont nous continuerons à répéter le caractère essentiel et sur lequel le Parlement européen ne devrait laisser personne avoir le moindre doute, c’est que nous n’accepterons jamais l’islamisation de la Turquie et qu’en fin de compte nous ne pourrons admettre l’adhésion du pays que sur la base de son caractère laïque tel qu’il est inscrit dans sa Constitution.

Something that is of paramount importance, that we also want to keep repeating and about which the European Parliament should not leave anyone in any doubt, is that we will never accept the Islamisation of Turkey, and that ultimately we will be able to admit that country only on the basis of its secular character as is now enshrined in the Constitution.


Je pense que la responsabilité de laisser rentrer telle ou telle personne au Royaume-Uni devrait incomber aux parlementaires élus et aux ministres responsables du Royaume-Uni, et pas à l’UE.

I believe that the issue of whom to allow into the United Kingdom should be the responsibility of elected parliamentarians and accountable ministers in the United Kingdom, not the responsibility of the EU.


La majorité des personnes interrogées pensent que le règlement SCE devrait laisser aux membres des coopératives la possibilité de choisir le modèle et la structure de gouvernance qui serviront le mieux leurs objectifs et leurs besoins.

The majority of respondents believe that the SCE Regulation should give cooperative members the flexibility to choose the governance model and structure that will best serve their objectives and needs.


L'étendue des dommages survenus devrait laisser toute personne sensée profondément ébranlée.

The magnitude of the damage that has already occurred should leave any thoughtful person profoundly shaken.


Selon moi, personne en Iran ne devrait avoir peur de laisser le peuple choisir.

I do not think that anyone in Iran should be alarmed about letting the people choose.




D'autres ont cherché : personnalité à conduite d'échec     asthénique     inadéquate     passive     devrait laisser personne     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait laisser personne ->

Date index: 2022-05-15
w