Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que le candidat devrait faire
Exercer des pressions
Exercer une coercition
Faire circuler sous pression
Faire des pressions
Faire du lobbyisme
Faire face à la pression
Faire les couloirs
Faire pression
Faire pression sur une personne
Forcer quiconque
Fréquenter les couloirs
Résister à la pression
Supporter la pression
Travailler dans les coulisses
User de coercition à l'encontre d'une personne

Vertaling van "devrait faire pression " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
exercer des pressions [ faire des pressions | faire pression | faire du lobbyisme | faire les couloirs | fréquenter les couloirs | travailler dans les coulisses ]

lobby


ce que le candidat devrait faire

what the candidate should be doing


exercer une coercition [ user de coercition à l'encontre d'une personne | forcer quiconque | faire pression sur une personne ]

coerce [ coerce a person ]


faire face à la pression | résister à la pression | supporter la pression

accept challenges | cope with pressures | cope with pressure | handle pressure


capacité à faire face à la pression concurrentielle et aux forces du marché à l'intérieur de l'Union

capacity to cope with competitive pressure and market forces within the Union




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’UE devrait continuer de faire pression en faveur d'un degré d’ouverture identique et d’un contrôle aussi efficace du respect des droits de propriété intellectuelle de la part de nos partenaires commerciaux.

The EU should continue to press for the same openness and effective enforcement of intellectual property rights from our trading partners.


Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait faire pression sur l'Assemblée générale des Nations Unies afin d'obtenir l'inculpation du président de la Serbie Slobodan Milosevic pour crimes contre l'humanité, exercer des pressions aux Nations Unies pour la constitution d'une force d'observateurs des Nations Unies en vue du retrait immédiat des forces serbes du Kosovo et pour que le HCNUR et les ONG puissent s'occuper des réfugiés du Kosovo librement et en sécurité.

That in the opinion of this House the government should lobby the United Nations general assembly to indict Serbian President Slobodan Milosevic for crimes against humanity and lobby the United Nations to assemble a UN observer force to ensure the immediate withdrawal of Serbian forces from Kosovo, and allow the United Nations high commission for refugees and non-governmental organizations safe and unfettered access to Kosovo refugees.


Il refuse toujours d'intervenir et c'est là-dessus qu'on devrait faire pression.

It still refuses to take action and that is where pressure is required.


J'estime que le Canada devrait faire pression pour que ces négociations aient un ordre du jour d'une portée large, et devrait y participer pleinement.

It is my judgment that Canada should press for a broad agenda in this negotiation and should participate fully in it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin d'accroître le taux d'exécution de ces décisions, il nous faut d'abord veiller à ce que les pays tiers s'acquittent de l'obligation internationale qui leur incombe de reprendre en charge leurs propres ressortissants en séjour irrégulier en Europe L'Union devrait être prête à faire usage de tous les moyens de pression et de toutes les incitations dont elle dispose.

To increase the enforcement rate, we first need to ensure that third countries fulfil their international obligation to take back their own nationals residing irregularly in Europe. The EU should be ready to use all leverage and incentives at its disposal.


Elle devrait être en mesure, à moyen terme, de faire face aux pressions concurrentielles et aux forces du marché à l'intérieur de l'Union, à condition d’accélérer ses réformes structurelles.

Albania should be able to cope with competitive pressures and market forces within the Union in the medium term, provided that it accelerates structural reforms.


À moyen terme, le pays devrait être en mesure de faire face aux pressions concurrentielles et aux forces du marché au sein de l'Union, à condition qu'il continue de s'attaquer aux faiblesses actuelles à l'aide de politiques macroéconomiques et de réformes structurelles appropriées.

The country should be able to cope with competitive pressures and market forces within the Union over the medium term, provided that it continues to address current weaknesses through appropriate macroeconomic policies and structural reforms.


Elle se lit comme suit: « Que, de l'avis de la Chambre, étant donné la grave détérioration de la situation des droits humains aux Philippines depuis 2001 et les assassinats politiques systématiques qui y ont cours tel que dénoncé par Amnistie internationale en 2006, par le rapport Melo et par le rapporteur spécial de l'ONU sur les exécutions extrajudiciaires et, étant donné, par ailleurs, que le Canada fournit de l'aide aux Philippines, le gouvernement du Canada devrait faire pression sur le gouvernement de Gloria Macapagal Arroyo afin que cette dernière prenne les mesures nécessaires pour remédier à la situation et mettre fin aux assass ...[+++]

The motion reads as follows: “That, in the opinion of this House, given the serious deterioration of the human rights situation in the Philippines since 2001 and the systematic political assassinations that occur there, which were condemned by Amnesty International in 2006, the Melo report and the UN special rapporteur on extrajudicial executions and, given the fact that Canada provides aid to the Philippines, the Government of Canada should urge Gloria Macapagal Arroyo's government to take the necessary measures to correct this situation and put an end to political assassinations and crimes that go unpunished so that a truly democratic election ...[+++]can be held on May 14”.


Toutefois, il devrait faire pression auprès de son gouvernement provincial, afin qu'il réponde mieux aux attentes de sa population.

But they should put pressure on their provincial government to better meet the expectations of the population.


Il devrait également être possible d'utiliser cette réserve financière pour soutenir les efforts déployés par les États membres pour faire face aux pressions particulières résultant de l'arrivée soudaine d'un grand nombre de personnes pouvant avoir besoin d'une protection internationale et soumettant leurs capacités d'accueil ou leurs régimes d'asile à des sollicitations importantes et urgentes.

It should also be possible to use that financial reserve to support Member States' efforts to address situations of particular pressure which result from sudden arrivals of large numbers of persons who may be in need of international protection and which place significant and urgent demands on Member States' reception facilities or asylum systems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait faire pression ->

Date index: 2025-07-18
w