Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait envisager d’élaborer " (Frans → Engels) :

Afin d'éviter des pratiques inefficaces en matière d'administration et de gestion lors de la mise en œuvre des projets, la BEI devrait envisager d'élaborer un guide de bonnes pratiques.

In order to avoid inefficient administrative and management practices in the implementation of projects, the EIB should consider drawing up good practice guidelines.


La Commission devrait envisager d'élaborer des orientations pour l'évaluation des impacts des différentes phases des projets en mer, y compris l'exploration, l'exploitation et le déclassement, et de définir des exigences spécifiques relatives aux conditions extrêmes d'exploitation.

The Commission should consider developing guidance for evaluating the impacts of all offshore project phases, including exploration, operation and decommissioning, as well as developing specific requirements for extreme operating conditions.


Pour terminer, en ce qui a trait au processus de consultation que le ministre devrait envisager pour élaborer le Plan de conservation national, il est important de consulter différents organismes, tant au niveau national et provincial que local.

In conclusion, with regard to the consultation process that the minister should consider using to develop the national conservation plan, it is important to consult the various organizations at the national, provincial and local levels.


(21 bis) La Commission devrait envisager d'élaborer un régime de placement privé de l'Union européenne.

(21a) Consideration should be given by the Commission to develop a European Union private placement regime.


(8 ter) La Commission devrait envisager d'élaborer, dans le cadre du pacte de stabilité et de croissance, des sanctions relatives à la présentation, par des États membres, de statistiques macroéconomiques inexactes.

(8b) The Commission should consider elaborating sanctions within the framework of the Stability and Growth Pact in relation to the submission of misrepresented macro-economic statistics by Member States.


La Commission devrait envisager l'élaboration d'une méthodologie satisfaisante pour évaluer l'inefficacité du marché en matière d'innovation, sur la base d'un éventail d'indicateurs clair et opérationnel.

The Commission should consider elaborating a sound methodology for assessing innovation market inefficiency, based on a clear and operational set of indicators.


Le comité croit que, vu l'importance des stratégies d'amélioration de la santé de la population, le gouvernement fédéral devrait envisager sérieusement de consacrer plus d'attention, d'efforts et de ressources à leur élaboration et à leur mise en oeuvre.

The committee believes that because of their importance, serious consideration should be given by the federal government to devoting more attention, effort and resources to the development and the implementation of population health strategies.


Le gouvernement devrait envisager sérieusement de les faire participer à l'élaboration de la politique.

The government should be prepared to seriously engage them in the policy process.


Certes, un programme sensé d'aide aux étudiants est en cours d'élaboration, mais il n'en demeure pas moins que le gouvernement devrait envisager des moyens d'améliorer le fonctionnement de l'actuel programme de prêts aux étudiants. Or, ce gouvernement ne semble se soucier du bon fonctionnement de ce programme que pour veiller à l'intérêt des banques.

While a student assistance plan that makes sense is being developed, I suggest that the government look at how it can make the present Canada Student Loans Program work better for students; but the government seems to care only about making it work better for the banks.


Le sénateur Kinsella: À peu près quand avez-vous informé le gouvernement qu'il devrait commencer à élaborer un projet de loi de retour au travail ou à envisager des mesures d'urgence?

Senator Kinsella: Approximately when did you advise the government that they should start preparing back-to-work legislation or prepare contingency plans?


w