Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "devrait déterminer quelles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Règlement sur les règles permettant de déterminer à quelle proportion médiane de la valeur foncière réelle des unités d'évaluation correspondent les valeurs inscrites au rôle d'évaluation foncière

Regulation respecting rules to determine the median proportion of the actual real estate value of units of assessment that corresponds to the values entered on the real estate roll


Règlement sur les règles permettant de déterminer à quelle proportion médiane de la valeur locative réelle des places d'affaires ou des locaux correspondent les valeurs inscrites au rôle de la valeur locative

Regulation respecting rules to determine the median proportion of the actual rental value of places of business or premises that corresponds to the values entered on the roll of rental values
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Joyal: Le Parlement devrait déterminer quelle est la contribution de Riel en ce qui concerne l'Ouest canadien.

Senator Joyal: Parliament should determine Riel's contribution in relation to Western Canada.


le processus interne d'escalade et de décision qui s'applique lorsque les indicateurs sont atteints, pour examiner et déterminer quelle option de redressement devrait être mise en œuvre en réponse à la situation de crise financière qui s'est matérialisée, ce qui inclut au moins les informations suivantes:

a description of the internal escalation and decision-making process that applies when the indicators have been met, to consider and determine which recovery option may need to be applied in reaction to the situation of financial stress that has materialised, including at least:


Dans le cadre du réexamen de la présente directive, la Commission devrait déterminer si, et selon quelles modalités, la présente directive pourrait contribuer davantage à la réalisation de cet objectif.

In the context of the review of this Directive, the Commission should assess whether and how this Directive could further contribute to that aim.


Deuxièmement, le tribunal devrait déterminer quelles exigences, quels paramètres devraient être imposés avec cette condition.

Two, the court should turn its mind to what conditions, what parameters, should be imposed along with that condition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rapport de l'UE sur la jeunesse devrait également servir à déterminer quelles seront les priorités pour le cycle de travail suivant.

The EU Youth Report should also serve as a basis for establishing a set of priorities for the following work cycle.


À cet effet, il devrait déterminer quelles sont les exigences essentielles de santé et de sécurité qui s'appliquent à sa machine et pour lesquelles il doit prendre des mesures.

For this purpose, he should determine which are the essential health and safety requirements applicable to his machinery and in respect of which he must take measures.


Ainsi, le système de dotation devrait déterminer quelle candidature est la meilleure, puis la deuxième, la troisième, etc (1115) [Traduction] Ce système a été utilisé pendant une trentaine d'années dans la fonction publique, ce qui entraînait souvent une course d'obstacles pour les gestionnaires et les employés.

The staffing system would thus have to determine the best candidate, then the second best, third best and so on (1115) [English] This was the system used for over thirty years in the public service, resulting quite often in obstacle courses for managers and employees alike.


(7) La Commission devrait déterminer dans quelle mesure les États membres ont accompli des progrès dans la réalisation de leurs objectifs indicatifs nationaux, et dans quelle mesure les objectifs indicatifs nationaux sont compatibles avec l'objectif indicatif global de 12 % de la consommation intérieure brute d'énergie en 2010, l'objectif indicatif de 12 % prévu par le livre blanc pour l'ensemble de la Communauté en 2010 donnant une indication utile en vue d'accroître les efforts au niveau tant de la Communauté que des États membres, ...[+++]

(7) The Commission should assess to what extent Member States have made progress towards achieving their national indicative targets, and to what extent the national indicative targets are consistent with the global indicative target of 12 % of gross domestic energy consumption by 2010, considering that the White Paper's indicative target of 12 % for the Community as a whole by 2010 provides useful guidance for increased efforts at Community level as well as in Member States, bearing in mind the need to reflect differing national circumstances.


Il faut déterminer quelle information est pertinente pour une meilleure compréhension de l'histoire et quelle information est de nature privée et devrait le demeurer.

It is a matter of what is information relevant to an historical understanding and what is information of a private nature and should remain private.


Il est essentiel que nous prenions méticuleusement et soigneusement en considération l'information, la protection de la vie privée et la liberté et que nous nous servions de notre jugement pour déterminer quelle information mérite le genre de protection qui préoccupe M. Phillips et quelle information devrait être publique et facilement accessible.

It is essential that we consider information, privacy and freedom very closely and carefully and that we exercise judgment about which information deserves the kind of protection that preoccupies Mr. Phillips and which information should be open and easily available.




Anderen hebben gezocht naar : devrait déterminer quelles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait déterminer quelles ->

Date index: 2022-12-31
w