Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coût marginal déboursé
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Déboursement
Débourser en premier les crédits du PCPE
Décaissement
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Pressions pesant sur les déboursements
Pressions s'excerçant sur les déboursements
Récupération des déboursés
Susceptible de poursuite en responsabilité
Versement
Éclaircissements sur les déboursés généraux du FRABI

Vertaling van "devrait débourser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Éclaircissements sur les déboursés généraux du Fonds renouvelable d'aliénation des biens immobiliers [ Éclaircissements sur les déboursés généraux du FRABI ]

Real Property Disposition Revolving Fund General Disbursement Clarification [ RPDRF General Disbursement Clarification ]


débourser en premier les crédits du PCPE [ débourser en premier les crédits du Programme canadien de prêts aux étudiants ]

front-end CSLP money [ front-end Canada Student Loans Program money | front-end CSL Program money ]


pressions s'excerçant sur les déboursements [ pressions pesant sur les déboursements ]

disbursement pressures


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass




coût marginal déboursé

out-of-pocket cost | out-of-pocket outlay


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aujourd’hui, une PME qui voudrait obtenir ou conserver une protection par brevet pour l’ensemble des vingt-sept États membres de l’UE sur une période de vingt ans devrait débourser, sur cette période, un montant estimatif de 200 000 EUR, dont une grande partie en frais de traduction et en formalités à accomplir auprès des offices nationaux des brevets.

To date, if an SME wants to obtain or maintain patent protection for all 27 EU Member States for 20 years, the company would, over this period, need to disburse an estimated EUR 200,000, a large part of these costs consisting in translation costs and costs resulting from necessary transactions with national offices.


Selon nos calculs, le Canada devrait débourser 18,5 milliards de dollars par année.

Our calculation for Canada is $18.5 billion a year.


Le CRU devrait toutefois avoir la possibilité d’ajuster la période de contribution pour tenir compte d’éventuels déboursements importants effectués par le Fonds.

However, it should be possible for the Board to adjust the contribution period to take into account significant disbursements made from the Fund.


Aujourd’hui, une PME qui voudrait obtenir ou conserver une protection par brevet pour l’ensemble des vingt-sept États membres de l’UE sur une période de vingt ans devrait débourser, sur cette période, un montant estimatif de 200 000 EUR, dont une grande partie en frais de traduction et en formalités à accomplir auprès des offices nationaux des brevets.

To date, if an SME wants to obtain or maintain patent protection for all 27 EU Member States for 20 years, the company would, over this period, need to disburse an estimated EUR 200,000, a large part of these costs consisting in translation costs and costs resulting from necessary transactions with national offices.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Tout au long de l’année 2013, les autorités chypriotes appliquent rigoureusement la loi budgétaire 2013 (telle que modifiée), y compris les mesures permanentes supplémentaires adoptées avant les premiers déboursements de l’aide financière, ce qui devrait représenter au moins 351 000 000 EUR (2,1 % du PIB).

6. Over 2013, the Cypriot authorities shall rigorously implement the 2013 Budget Law (as amended), including the additional permanent measures adopted prior to the granting of the first disbursement of financial assistance, which shall amount to at least EUR 351 million (2,1 % of GDP).


6. Tout au long de l’année 2013, les autorités chypriotes appliquent rigoureusement la loi budgétaire 2013 (telle que modifiée), y compris les mesures permanentes supplémentaires adoptées avant les premiers déboursements de l’aide financière, ce qui devrait représenter au moins 351 000 000 EUR (2,1 % du PIB).

6. Over 2013, the Cypriot authorities shall rigorously implement the 2013 Budget Law (as amended), including the additional permanent measures adopted prior to the granting of the first disbursement of financial assistance, which shall amount to at least EUR 351 million (2,1 % of GDP).


Le CRU devrait toutefois avoir la possibilité d’ajuster la période de contribution pour tenir compte d’éventuels déboursements importants effectués par le Fonds.

However, it should be possible for the Board to adjust the contribution period to take into account significant disbursements made from the Fund.


Une personne effectuant le trajet aller-retour entre Toronto et Vancouver devrait débourser plus qu'une personne effectuant le trajet de Vancouver à Kelowna, par exemple, et la subventionnerait.

Someone who was travelling from Toronto to Vancouver and return would have to pay more and would subsidize someone who was travelling from Vancouver to Kelowna, for example.


Ce montant devrait faire l'objet de contrats et être déboursé dans le cadre du programme d'assistance 2001.

This funding will be contracted and disbursed as part of the 2001 assistance programme.


Donc, une entreprise qui détiendrait mille produits devrait débourser 500 000 $ par année.

Therefore, if we suppose a company has a thousand products, they pay $500,000 per year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait débourser ->

Date index: 2022-09-10
w