Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait donc s'attendre " (Frans → Engels) :

Les règles des accords de Bâle III seront plus strictes relativement aux niveaux de fonds propres nécessaires. On devrait donc s'attendre à ce que les institutions financières trouvent de nouveaux capitaux, et non à ce qu'elles refusent des investissements.

Basel III will impose stricter capital levels, so you would expect that financial institutions would be seeking capital rather than saying no. As my colleague said, it may happen that they are not ready to receive investments.


La Commission devrait donc pouvoir, si un pays participe à des négociations de fond avec l'Union concernant l'accès aux marchés publics et/ou aux marchés des concessions et si la Commission considère que l'on peut raisonnablement s'attendre à ce que les pratiques restrictives en matière de marchés publics et/ou de concessions y soient abandonnées dans un avenir proche, adopter un acte d'exécution précisant que les produits et services provenant de ce pays ne devraient pas être exclus des procédures d'attribution d ...[+++]

Therefore, the Commission may, where a country is engaging in substantive negotiations with the Union concerning market access in the field of public procurement and/or concessions the Commission considers that there is a reasonable prospect of removing the restrictive procurement and/or concessions practices in the near future, it should be able to adopt a implementing act providing that goods and services from that country should not be excluded from procedures for the award of contracts for a period of one year.


La Commission devrait donc pouvoir, si un pays participe à des négociations de fond avec l’Union concernant l’accès aux marchés publics et si la Commission considère que l’on peut raisonnablement s’attendre à ce que les pratiques restrictives en matière de marchés publics y soient abandonnées dans un avenir proche, adopter un acte d’exécution précisant que les produits et services provenant de ce pays ne devraient pas être exclus des procédures d’attribution de marchés pendant une période d’un an.

Therefore, the Commission may, where a country is engaging in substantive negotiations with the Union concerning market access in the field of public procurement and the Commission considers that there is a reasonable prospect of removing the restrictive procurement practices in the near future, it should be able to adopt a implementing act providing that goods and services from that country should not be excluded from procedures for the award of contracts for a period of one year.


La Commission devrait donc pouvoir, si un pays participe à des négociations de fond avec l'Union concernant l'accès aux marchés publics ou aux concessions et si la Commission considère que l'on peut raisonnablement s'attendre à ce que les pratiques restrictives en matière de marchés publics ou de concessions y soient abandonnées dans un avenir proche, adopter un acte d'exécution précisant que les produits et services provenant de ce pays ne devraient pas être exclus des procédures d'attribution de marchés ou de co ...[+++]

Therefore, the Commission may, where a country is engaging in substantive negotiations with the Union concerning market access in the field of public procurement or concessions and the Commission considers that there is a reasonable prospect of removing the restrictive procurement or concessions practices in the near future, it should be able to adopt an implementing act providing that goods and services from that country should not be excluded from procedures for the award of contracts for a period of one year.


Il devrait donc se demander pourquoi nous avons dû attendre sept ans pour que cet important projet de loi soit présenté. Comme je l'ai dit, ce projet de loi a une longue histoire.

Nevertheless, there is a long history to this bill.


Il aurait donctenir des propos beaucoup plus respectueux à notre endroit parce qu'il a osé dire que le Bloc québécois était contre le projet de loi C-22 et qu'on devrait donc botter le.— je répète, on devrait botter le.— aux députés du Bloc québécois, surtout les députés d'Abitibi—Témiscamingue et d' Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou parce qu'ils ne défendent pas les enfants.

He should have been more respectful of us but he dared to say that the Bloc Québécois does not support Bill C-22 and that the Bloc members—especially the members for Abitibi—Témiscamingue and Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou— need a swift kick in the you-know-what because they do not stand up for children.


Le Parlement européen ne peut donc pas se fixer pour objectif de remporter l’approbation générale de l’homosexualité en Europe, et il ne devrait pas s’attendre à un tel résultat.

The European Parliament cannot therefore set itself the goal of winning general approval in Europe for homosexuality, and it should not expect such a thing.


(e) la création du service européen pour l'action extérieure (article III-296, paragraphe 3); il faut cependant s'attendre à ce que ce service demeure une pierre angulaire dans le domaine de l'action extérieure, en assistant le ministre des Affaires étrangères de l'Union, mais sous l'égide de la Commission (comme cela a été le cas avec les délégations de la CE); en tout état de cause, l'accent devrait donc être mis sur la prééminence des éléments communs intégrés du nouveau service, aussi bien que sur son contrô ...[+++]

(e) the creation of the European External Action Service (Article III-296(3)). It is expected however that this Service will remain a cornerstone in the external action field, assisting the Union Minister for Foreign Affairs, but under the aegis of the Commission (as has been the case with the EC Delegations). In any event, therefore, the pre–eminence of the integrated common elements of the new Service as well as its democratic accountability to the European Parliament should be underlined;


J'en fais ma mission, et je vous invite donc à y réfléchir. M. Steve Hindle: À notre avis, le gouvernement devrait pouvoir s'attendre à ce que ses employés se comportent d'une manière conforme à l'éthique, et il en va de même pour les employés vis à vis de leurs collègues.

Mr. Steve Hindle: We think proper conduct in the public service should be an expectation government has of its employees and employees have of their colleagues.


On devrait donc être en droit de s'attendre à ce que 24,6 p. 100 de vos effectifs soient francophones.

We should therefore expect that 24.6% of your staff would be francophone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait donc s'attendre ->

Date index: 2021-09-29
w