Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait cependant comprendre » (Français → Anglais) :

Je vois très bien le CRTC examiner une demande et dire: «Eh bien, que ferez-vous pour promouvoir la culture dans un domaine particulier?» Cependant, il devrait bien comprendre que la proposition du requérant doit être rentable.

I can see the CRTC reviewing an application and saying, ``Well, what will you do to promote culture in a particular area?'' However, surely to heavens, they must understand that the particular applicant must be commercially viable.


26. invite instamment la Commission à réaliser une étude destinée à garantir que les normes comptables utilisées par les établissements financiers présentent une image fidèle et exacte de la santé financière des banques; souligne que les comptes constituent la principale source d'information permettant à un investisseur de comprendre si une société est en bonne santé ou non; remarque que les commissaires aux comptes ne peuvent clôturer les comptes que si ces derniers sont exacts et fidèles, indépendamment des normes financières utilisées par les préparateurs d'états financiers; estime que les commissaires aux comptes ne devraient pas ...[+++]

26. Urges the Commission to conduct a study to ensure that accounting standards used by financial institutions give a genuinely true and fair view of banks’ financial health; points out that accounts are the main source of information for an investor to understand whether or not a company is a going concern or not; notes that auditors can only sign off accounts if they are true and fair, independent of the financial standards used by preparers of financial statements; believes that if auditors are unsure that a company is a going c ...[+++]


25. invite instamment la Commission à réaliser une étude destinée à garantir que les normes comptables utilisées par les établissements financiers présentent une image fidèle et exacte de la santé financière des banques; souligne que les comptes constituent la principale source d'information permettant à un investisseur de comprendre si une société est en bonne santé ou non; remarque que les commissaires aux comptes ne peuvent clôturer les comptes que si ces derniers sont exacts et fidèles, indépendamment des normes financières utilisées par les préparateurs d'états financiers; estime que les commissaires aux comptes ne devraient pas ...[+++]

25. Urges the Commission to conduct a study to ensure that accounting standards used by financial institutions give a genuinely true and fair view of banks’ financial health; points out that accounts are the main source of information for an investor to understand whether or not a company is a going concern or not; notes that auditors can only sign off accounts if they are true and fair, independent of the financial standards used by preparers of financial statements; believes that if auditors are unsure that a company is a going c ...[+++]


18. souligne qu'en pareil cas, l'analyse d'impact devrait comprendre des options prévoyant la mobilisation de mécanismes de substitution et/ou de flexibilités de manière à aider les PME à se conformer à l'initiative (ainsi qu'il est prévu à l'annexe 8.4); salue, à cet égard, l'exclusion des microentreprises du champ d'application de la proposition législative envisagée comme piste d'action possible dans le projet de lignes directrices révisées; est cependant d'avis qu'exempter les microentreprises par défaut n'est pas toujours la me ...[+++]

18. Stresses that in such cases the IA should include options covering alternative mechanisms and/or flexibilities in order to help SMEs comply with the initiative (as provided for in Annex 8.4); welcomes, in this connection, the exclusion of micro-enterprises from the scope of a legislative proposal as a policy option stated in the draft revised guidelines; believes, however, that exempting micro-enterprises by default may not always be the best approach, and that this must therefore be assessed on a case-by-case basis for each proposal in order to reflect the policy of reversing the burden of proof, i.e. that micro-enterprises should ...[+++]


17. souligne qu'en pareil cas, l'analyse d'impact devrait comprendre des options prévoyant la mobilisation de mécanismes de substitution et/ou de flexibilités de manière à aider les PME à se conformer à l'initiative (ainsi qu'il est prévu à l'annexe 8.4); salue, à cet égard, l'exclusion des microentreprises du champ d'application de la proposition législative envisagée comme piste d'action possible dans le projet de lignes directrices révisées; est cependant d'avis qu'exempter les microentreprises par défaut n'est pas toujours la me ...[+++]

17. Stresses that in such cases the IA should include options covering alternative mechanisms and/or flexibilities in order to help SMEs comply with the initiative (as provided for in Annex 8.4); welcomes, in this connection, the exclusion of micro-enterprises from the scope of a legislative proposal as a policy option stated in the draft revised guidelines; believes, however, that exempting micro-enterprises by default may not always be the best approach, and that this must therefore be assessed on a case-by-case basis for each proposal in order to reflect the policy of reversing the burden of proof, i.e. that micro-enterprises should ...[+++]


Cependant, ils seront peut-être d'accord avec moi pour dire que déterminer le contenu des musées est une tâche qui devrait être confiée à des experts et à des professionnels: des historiens, des archivistes, des ethnologues et des conservateurs, ainsi que des anthropologues et des gens qui mènent des recherches et qui travaillent fort pour nous aider à comprendre notre histoire.

However, they might agree with what I am suggesting, that the content of museums should be left up to the experts and professionals; to historians, archivists, ethnologists and curators; to conservators, anthropologists and the people who do the research and the hard work to help us understand our history.


Cependant, la législation communautaire sur la traite des êtres humains devrait aussi comprendre la vente et le trafic d’organes, même si celui-ci est encore latent mais devient un problème international croissant.

On the other hand, European legislation on trafficking in human beings should also include organ selling and trafficking, even if it is still hidden but becoming an increasing global problem.


Elle devrait cependant comprendre également, au-delà des résultats de l'application d'une formule, des négociations sectorielles au sujet de produits présentant un intérêt particulier pour les pays en développement, ainsi que d'autres produits présentant un intérêt particulier pour l'UE.

However, it should also cater for sectoral negotiations, over and above the results of a formula, on products of special interest to developing countries, as well as on other products of particular EU interest.


Cependant, je peux comprendre quelqu'un dont le revenu est gelé depuis cinq ans ou qui a dû changer d'emploi pour en accepter un moins bien rémunéré, ou encore qui se retrouve au chômage et doit nécessairement faire effectuer des travaux à sa maison. Je peux comprendre pourquoi on cherche à obtenir le meilleur prix possible pour un travail donné, même si on soupçonne que la personne à qui l'on confie ce travail ne paie pas d'impôts et, partant, ne fait pas la contribution qu'elle devrait faire en tant que citoyen canadien.

However I can understand someone who has had their income frozen for the last five years, or perhaps had their income drop because they have moved to another job which pays less, or perhaps is unemployed and has to get some necessary work done, would look for the best possible bargain to get the cheapest possible price, even if they suspect that the person doing the work is not paying the taxes and, therefore, is not paying their fair share of being a member of Canadian society.


L'hon. Allan Rock (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, la contamination des produits sanguins par le VIH constituait tout autant une tragédie nationale que la contamination par le virus de l'hépatite C. Le député devrait cependant comprendre que l'indemnisation a été offerte à l'époque aux victimes du sida en vertu du même principe que nous appliquons aujourd'hui pour indemniser les victimes de l'hépatite C.

Hon. Allan Rock (Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, the contamination of blood with HIV was a national tragedy, just like the contamination of blood with hepatitis C. But what the hon. member should understand is that compensation was offered to HIV victims in that day on the same principle we are offering compensation today for hepatitis C victims.


w