Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avertissement peut causer de la somnolence.
Causer des brûlures graves
Causer des dommages
Causer des lésions corporelles
Causer la mort de
Causer préjudice
Causer un dommage
Causer un préjudice
Causer une blessure
Câble négatif
Devoir de ne pas causer de préjudice
Devoir de ne pas nuire
Devrait être employé à la place de poids
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Obligation de ne pas causer de préjudice
Obligation de ne pas nuire
Provoquer la mort de
Susceptible de poursuite en responsabilité

Vertaling van "devrait causer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
causer préjudice [ causer des dommages | causer un préjudice ]

inflict damage [ cause damage | cause loss to | be detrimental to | be prejudicial to | wrong ]


Avertissement : peut causer de la somnolence.

Warning. May cause drowsiness


causer un dommage | causer des dommages

damage | cause damage | cause damages


devoir de ne pas nuire [ obligation de ne pas nuire | devoir de ne pas causer de préjudice | obligation de ne pas causer de préjudice ]

duty not to harm [ duty not to injure ]


causer des lésions corporelles [ causer une blessure ]

cause bodily harm


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Banque mondiale estime ainsi qu’en Chine la pollution atmosphérique urbaine attribuable aux secteurs des transports et de l’énergie devrait causer 590 000 décès prématurés.

For example, according to the World Bank, China is likely to experience 590.000 premature deaths due to urban air pollution arising from the transportation and power sectors.


Par conséquent, je ne pense pas que ça devrait causer un problème.

So I don't think that should cause a problem.


Dans tous les cas, dès lors que la publication de la sanction ou de l’autre mesure serait de nature à causer un préjudice disproportionné aux parties en cause, l’autorité compétente devrait pouvoir décider de ne pas publier les sanctions ou les autres mesures ou de les publier de manière anonymisée.

In any event, if publication of the sanction or other measure would cause disproportionate damage to the parties involved, the competent authority should be able to decide not to publish the sanction or other measure or to publish it anonymously.


La capacité accrue du transport de marchandises et du trafic de conteneurs que générera ce projet dans le port d'Augusta à partir de 2015, date à laquelle il devrait être achevé, ne devrait causer aucune distorsion significative de la concurrence ni des échanges intra-UE.

The additional cargo and container traffic capacity to be generated by this project at the Port of Augusta from 2015 onwards, when the project should be completed, is not likely to cause any significant distortions of competition and intra-EU trade.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quoi qu’il en soit, aucun politicien à la Chambre ne devrait causer du tort aux militaires des Forces canadiennes, car nous leur devons beaucoup, surtout qu’il s’agit d’un différend ou d'un irritant mineur de nature politique qui ne doit pas nuire à une mesure fondamentale visant à assurer un traitement juste à tous les militaires des Forces canadiennes.

I did not realize that was a rule. However, no politician in the House should walk upon the backs of Canadian Forces members, because we already stand upon their shoulders, especially on a minor political irritant or argument that would hold up something that is so fundamental to fairness to all Canadian Forces soldiers.


Il devrait également être possible d'exclure des engagements en totalité ou en partie lorsque cette exclusion est nécessaire pour éviter une extension de la contagion et de l'instabilité financière, ce qui pourrait causer une perturbation grave de l'économie d'un État membre.

It should also be possible to exclude or partially exclude liabilities where necessary to avoid the spreading of contagion and financial instability which may cause serious disturbance to the economy of a Member State.


Ce pan de ce que propose l'opposition comme scénario, c'est-à-dire qu'on veuille tirer des conclusions et déclarer des gens coupables sans qu'il y ait eu un processus en bonne et due forme, devrait causer une certaine préoccupation à tous les Canadiens.

What the opposition is proposing, in other words, to draw conclusions and declare people guilty without due process, should raise some concern in every Canadian.


À cet égard, le SIS II devrait également permettre le traitement de données relatives à des personnes dont l'identité a été usurpée, de manière à éviter les problèmes que pourraient causer des erreurs d'identification, sous réserve de garanties adaptées, en particulier le consentement des personnes concernées et une stricte limitation des fins auxquelles ces données peuvent être licitement traitées.

In the same perspective, SIS II should also allow for the processing of data concerning individuals whose identity has been misused in order to avoid inconveniences caused by their misidentification, subject to suitable safeguards, in particular the consent of the individual concerned and a strict limitation of the purposes for which such data can be lawfully processed.


À cet égard, le SIS II devrait également permettre le traitement de données relatives à des personnes dont l'identité a été usurpée, de manière à éviter les problèmes que pourraient causer des erreurs d'identification, sous réserve de garanties adaptées, en particulier le consentement des personnes concernées et une stricte limitation des fins auxquelles ces données peuvent être licitement traitées.

In the same perspective SIS II should also allow for the processing of data concerning individuals whose identity has been misused in order to avoid inconveniences caused by their misidentification, subject to suitable safeguards, in particular the consent of the individual concerned and a strict limitation of the purposes for which such data can be lawfully processed.


Aucune interdiction ne devrait causer un préjudice plus grave que l'activité qu'elle cherche à empêcher.

No prohibition should cause more harm than the activity it prevents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait causer ->

Date index: 2021-02-19
w