Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait aussi soutenir » (Français → Anglais) :

Il devrait aussi soutenir les activités concernées de la «stratégie numérique» et les initiatives relevant de «l'Union de l'innovation» .

It should also support relevant activities in the ’Digital Agenda‘ and the ’Innovation Union‘ initiatives.


Copernicus devrait aussi soutenir la mise en œuvre de la politique spatiale européenne et la croissance des marchés européens de données et de services spatiaux.

Copernicus should also support the implementation of the European space policy and support the growth of European markets for space-based data and services .


L'agence devrait aussi continuer de soutenir le Programme canadien de surveillance des infections nosocomiales qui permet de déceler les tendances en milieu hospitalier, mais en établissant des normes de rapidité pour la production de ces rapports, car parfois, ils sont aussi publiés avec des années de retard.

The agency should also continue support for the Canadian Nosocomial Infection Surveillance Program for hospital trends, but to set timeliness standards for getting those reports out because those reports have been years late at times, too.


Notre partenariat stratégique devrait aussi soutenir le développement d’une société civile brésilienne forte, en encourageant les contacts entre les ONG, les chefs d’entreprise et les milieux des affaires en Europe et au Brésil, ainsi que promouvoir les échanges au niveau éducatif et culturel.

Our strategic partnership should also support the development of a strong Brazilian civil society, encouraging contacts between European and Brazilian NGOs, entrepreneurs and businesspeople fora, and should promote exchanges on an educational and cultural level.


SALUE les progrès accomplis au sein du comité de transition et ATTEND AVEC INTÉRÊT une proposition concernant un projet bien conçu de Fonds vert pour le climat, dans le cadre de résultats ambitieux et équilibrés à la conférence de Durban; INVITE le comité de transition à se montrer tout aussi ambitieux dans ses travaux ultérieurs destinés à rendre le Fonds opérationnel, en présentant un document qui portera sur tous les éléments figurant dans son mandat; SOULIGNE qu'il est essentiel pour le bon fonctionnement du Fonds que les règles de sélection des programmes et des projets respectent le principe de la transparence et qu'il existe des ...[+++]

WELCOMES the progress made in the Transitional Committee and LOOKS FORWARD to a proposal of an effective design for the Green Climate Fund as an element of an ambitious and balanced outcome in Durban; INVITES the Transitional Committee to be ambitious in its further work towards the operationalization of the Fund, by presenting a document that covers all elements included in the terms of reference; STRESSES that transparent rules for the selection of projects and programmes, and clear control procedures are essential for the smooth functioning of the Fund; HIGHLIGHTS that the Fund, as an important expenditure channel, should be comple ...[+++]


Pour cette raison, l'UE devrait aussi soutenir les citoyens en leur assurant une position solide.

Because of this, the EU should also support citizens by securing them a strong position.


Le Canada devrait aussi soutenir l'élimination du pouvoir de veto des cinq membres permanents ou élargir la permanence et le pouvoir de veto à des pays du Sud pour dissiper l'impression que le Conseil (et du coup les Nations Unies) cherche seulement à promouvoir les intérêts occidentaux. étant donné que quatre des cinq membres permanents sont des pays de l'Ouest.

As well, Canada should either support eliminating the veto power of the Permanent Five members, or expanding permanent membership to nations from the South with the inclusion of the veto, to halt the perception that the Council (and UN, in turn) is simply a body for promoting Western.interests since four of the Permanent Five are from the West.


Ne pensez-vous pas que le Canada devrait, aussi bien dans le cadre du processus informel qu'officiellement, offrir des capacités pouvant soutenir une force composée de troupes de pays en développement qui n'ont ni les compétences ni l'équipement nécessaires pour faire un bon travail?

Do you not think that Canada, in both the informal and formal process, should have been offering capabilities to form the backbone of a force of developing countries that have neither the skills nor the equipment to do the job properly?


L’Union européenne devrait aussi soutenir la "conférence internationale des donateurs", pour montrer sa solidarité, sa contribution, et pour être à la hauteur de ce qu’un peuple qui souffre, un peuple ami de l’Union européenne, le peuple vénézuélien, attend de nous à l’heure actuelle.

The European Union should also support the ‘international conference of donors’, as proof of its solidarity and cooperation with Venezuela, a friend of the European Union, and in order to satisfy the expectations of a people that is suffering.


Mais pour répondre à Mme Deber, toujours en fonction de l'exemple de la vaccination, qui est presque universelle, on pourrait aussi soutenir que le parent qui fait vacciner son enfant devrait en réalité avoir droit à un remboursement, parce qu'il a pris des mesures pour protéger son enfant, réduisant ainsi son utilisation future du système de soins.

To pick up on Professor Deber's point, and using the example of immunization, which is almost universal, you could also make the argument that perhaps the person should get a rebate because they have protected their child from needing to use the health care system in the future.


w