Le fait que nous n'appuyons pas la motion telle qu'elle est formulée ne devrait aucunement être perçu comme un ramollissement de notre appui à l'égard de l'idée d'un registre national des délinquants sexuels ou comme un ramollissement de nos critiques à l'endroit du solliciteur général pour ne pas avoir joué franc jeu avec la Chambre le 13 mars 2001, car, si nous lisons entre les lignes et déchiffrons le code parlementaire, nous savons fort bien qu'il n'avait pas de telles intentions.
Our non-support for the motion as it stands should not be construed in any way as a weakening of our support for the idea of a national sex offender registry or a weakening of our criticisms of the solicitor general for not levelling with the House on March 13, 2001, when if we read between the lines and listened to the parliamentary code we know darned well that he had no such intention.