Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «devrait aucunement empêcher » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de l ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il existe un secteur de la recherche qui n'aura jamais accès au financement privé et qui aura toujours besoin de fonds publics mais j'estime que cette situation ne devrait aucunement empêcher le secteur privé et les universités de créer des partenariats qui permettent de combiner les priorités du gouvernement, les spécialités des universitaires, avec les besoins de l'industrie et du secteur manufacturier.

There is an area of research that is never going to be privately funded and will always have to have public support, but it does strike me that there is room within the research framework for partnership arrangements with the private sector and universities to bring together government priorities and the skills and abilities of people in the university community together with needs that we have within the community as a whole within industry and manufacturing.


Au CNI-4, à Bonn, l'Union européenne a dit vouloir retirer cette référence à ce principe et a proposé de le remplacer par un nouveau «7 bis» pour l'article F, qui ne traite pas du principe de précaution spécifiquement, mais qui traite de la façon dont l'absence de certitude scientifique ne devrait aucunement empêcher l'article F de continuer de s'appliquer.

At INC-4 in Bonn the European Union indicated that it wanted to withdraw that reference and propose instead a new 7 bis for article F, which doesn't refer to the precautionary principle in those specific words but talks about how the lack of scientific certainty should not in any way preclude article F from continuing.


Je suis convaincue que ce fut le cas de la Commission canadienne du tourisme, mais cela ne devrait aucunement empêcher celle-ci, pas plus que les gouvernements provinciaux ou le secteur privé, de continuer à promouvoir le Canada et les divers sites et endroits intéressants que nous avons à offrir.

I am quite confident that was the case with regard to the Canadian Tourism Commission. However, that in no way should prevent or prohibit the Canadian Tourism Commission or various provincial governments or the private sector from continuing to promote Canada and the various sites and interesting locations we have to offer.


7. La Commission européenne a affirmé, dans sa communication intitulée «Un Agenda social renouvelé: opportunités, accès et solidarité dans l'Europe du XXIe siècle»[33], que dans des sociétés où tous les individus sont considérés comme égaux, aucune barrière artificielle ni discrimination d'aucune sorte ne devrait empêcher les individus d'exploiter les occasions qui s’offrent à eux.

7. The European Commission has affirmed in its Communication ‘Renewed social agenda: Opportunities, access and solidarity in 21st century Europe’[33] that, in societies where each individual is regarded as being of equal worth, no artificial barriers or discrimination of any kind should hold people back in exploiting these opportunities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aucune disposition du présent règlement ne devrait empêcher que les animaux enregistrés dans une section annexe d'un livre généalogique d'une race donnée soient considérés comme relevant des engagements au titre de la mesure agroenvironnementale et climatique visée à l'article 28 du règlement (UE) no 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil et puissent donc prétendre à une aide des autorités régionales ou nationales dans le cadre de leurs programmes de développement rural.

Nothing in this Regulation should prevent animals recorded in a supplementary section of a breeding book of a certain breed from falling under the scope of the commitments of the agri-environment-climate measure referred to in Article 28 of Regulation (EU) No 1305/2013 of the European Parliament and of the Council and thus being eligible for support by the national or regional authorities under their rural development programmes.


La procédure devrait être engagée une fois qu'il a été établi qu'une entité est en situation de défaillance avérée ou prévisible et qu'aucune autre mesure de nature privée ne pourrait empêcher cette défaillance dans un délai raisonnable.

Resolution should be initiated after the determination that an entity is failing or is likely to fail and that no alternative private sector measures would prevent such failure within a reasonable timeframe.


Cet outil supplémentaire innovant destiné à permettre la mobilité à des fins d'éducation et de formation ne devrait se substituer à aucun système actuel de bourses ou de prêts destinés à soutenir la mobilité des étudiants qui sont actuellement en place au niveau local, national ou de l'Union, ni empêcher le développement de futurs systèmes de ce type.

This additional and innovative tool for learning mobility should neither replace any current, nor impede the development of any future, grant or loan system supporting student mobility at local, national or Union level.


Une fois qu'une personne obtient la citoyenneté canadienne, aucune exigence de résidence ne devrait l'empêcher de toucher une pension de sécurité de la vieillesse.

After one becomes a Canadian citizen, there should be no residency requirements to stop one from receiving the old age security.


Dans une Union européenne multilingue, cette approche se traduit comme suit: i) chacun devrait avoir la possibilité de communiquer de manière appropriée pour pouvoir donner la pleine mesure de ses capacités et tirer le meilleur parti possible des opportunités offertes par une Union européenne moderne et innovante; ii) chacun devrait avoir accès à une formation linguistique adéquate ou à d'autres moyens facilitant la communication, de sorte qu'aucun obstacle linguistique superflu n'empêche quiconque ...[+++]

In a multilingual European Union, this means that: i) everybody should have the opportunity to communicate appropriately in order to realise his or her potential and make the most of the opportunities offered by the modern and innovative EU; ii) everybody should have access to appropriate language training or to other means of facilitating communication so that there is no undue linguistic obstacle to living, working or communicating in the EU; iii) in the spirit of solidarity, even those who may not be able to learn other languages should be provided with appropriate means of communication, allowing them access to the multilingual env ...[+++]


Aucune femme, aucun homme ne devrait être empêché de se réaliser simplement en raison de la couleur de sa peau ou de ses convictions religieuses.

No man or woman should be impeded from self-actualization simply because of the colour of their skin or their religious beliefs.




D'autres ont cherché : névrose anankastique     devrait aucunement empêcher     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait aucunement empêcher ->

Date index: 2021-12-05
w