Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apporter des modifications à quelque chose

Vertaling van "devrait apporter quelques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
apporter des modifications à quelque chose

make revisions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Étant donné que le gouvernement, à tort ou à raison, croit qu'il existe un besoin d'apporter du changement, de changer l'image actuelle du Sénat, parce que le peuple, encore une fois à tort ou à raison, croit que les sénateurs et l'institution ne sont pas en mesure de rendre compte au pays, aux électeurs, aux citoyens du Canada, on devrait apporter quelques petits changements afin d'améliorer cette image.

Since the government, rightly or wrongly, believes that change is needed to modify the current image of the Senate, because Canadians, again rightly or wrongly, believe that senators and the institution are not accountable to the country, to voters and to Canadian citizens, some small changes should be made to improve this image.


Nous avons écouté un bon témoignage hier, celui de M. Stuart, professeur à l'Université Queen's, qui a dit sentir qu'on devrait peut-être apporter quelques petits changements pour garantir une plus grande prise en compte des droits de l'accusé lors des demandes de communication des dossiers. Si je me souviens bien de son témoignage, il recommandait que la question de la communication des dossiers, le cas échéant, devrait se poser au début du procès et que le juge devrait déterminer, en privé, s'il estime pertinent de demander la communication des document ...[+++]

We had a good witness yesterday, Professor Stuart, who put forward the case that he felt that perhaps there should be some minor changes to ensure that the rights of the accused were taken more into account in respect to the applications for these records in that, if I remember his submission correctly, he recommended that, if that question were to be put, it should be put at the start of the proceedings and the judge should in the privacy of his own office determine if he or she agrees that it is relevant to see the documents.


Je pense en particulier que, dans le cadre d’une économie sociale de marché que le traité cautionne et dont il s’est fait un objectif, l’administration publique devrait apporter quelques modifications destinées à accélérer et à faciliter l’établissement d’un équilibre afin d’éviter les déficits et les difficultés, ou au moins de les réduire au minimum.

In particular, I believe that within the social market economy, as recognised and made an objective by the treaty, the public system should make some adjustments aimed at accelerating and facilitating the reaching of an equilibrium, in order to avoid losses and difficulties, or to limit them to the minimum level.


40. félicite la Turquie pour l'assistance qu'elle n'a eu de cesse d'apporter à quelque 1,6 millions de réfugiés provenant d'Iraq et de Syrie, et pour avoir ouvert sa frontière à des fins humanitaires; salue la directive sur la protection temporaire adoptée en octobre 2014, qui accorde aux réfugiés un statut juridique et leur permet d'obtenir une carte d'identité et d'accéder au marché du travail; demande à l'Union de continuer à financer l'aide humanitaire apportée aux réfugiés syriens et iraquiens en Turquie; fait valoir que les camps de réfugiés ont atteint leur capacité maximale et que le f ...[+++]

40. Praises Turkey for its continued assistance to the estimated 1,6 million refugees from Iraq and Syria, and for maintaining an open border policy for humanitarian purposes; welcomes the Temporary Protection Directive adopted in October 2014, granting a secure legal status for refugees and enabling them to receive identity cards and access the labour market; calls on the EU to continue its financial support for humanitarian aid to Syrian and Iraqi refugees in Turkey; points out that refugee camps have attained their maximum capacity and that having to find a dwelling puts a tremendous strain on refugees’ lives and resources; takes ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'UE devrait apporter un soutien résolu à la priorité mexicaine consistant à promouvoir la croissance verte et à donner une impulsion politique pour que la Conférence Rio+20, qui se tiendra quelques jours seulement après le sommet du G20, soit un succès.

The EU should strongly support the Mexican priority of promoting Green Growth and to give a political impulse to a successful Rio+20 conference which takes place just days after the G20 Summit.


Les recommandations du rapporteur, selon lesquelles le Parlement devrait accepter la position commune en y apportant quelques amendements, sont simplement techniques et résultent essentiellement du fait que l’accord politique obtenu au Conseil "Culture" a été supplanté par les concessions octroyées par les ministres des finances lors du processus de conciliation budgétaire qui s’est achevé ultérieurement.

The rapporteur’s recommendations – that Parliament should accept the common position with some amendments – are merely technical, and are essentially the result of the fact that the political agreement reached at the ‘Culture’ Council was superseded by the concessions granted by the finance ministers at the budgetary conciliation process that was concluded later.


Les recommandations du rapporteur, selon lesquelles le Parlement devrait accepter la position commune en y apportant quelques amendements, sont simplement techniques et résultent essentiellement du fait que l’accord politique obtenu au Conseil "Culture" a été supplanté par les concessions octroyées par les ministres des finances lors du processus de conciliation budgétaire qui s’est achevé ultérieurement.

The rapporteur’s recommendations – that Parliament should accept the common position with some amendments – are merely technical, and are essentially the result of the fact that the political agreement reached at the ‘Culture’ Council was superseded by the concessions granted by the finance ministers at the budgetary conciliation process that was concluded later.


Mme Schierhuber, si je me souviens bien, a en effet voté, à l'époque, en faveur du règlement relatif au secteur porcin. Cependant, nous débattons aujourd'hui du secteur du sucre, et j'estime que l'organisation de marché du sucre ne devrait pas être balayée, mais qu'il suffit d'y apporter quelques corrections.

If I remember correctly, Mrs Schierhuber in fact voted for the arrangements then in force for pigs, but now we are debating sugar and I do not think that the organisation of the market in sugar should be completely abandoned; a number of aspects simply need to be amended.


Le secteur privé devrait apporter quelque 4,8 millions d'écus et la Norvège environ 12,2 millions d'écus, ce qui porterait l'investissement total à 41,5 millions d'écus (iv) "Kvarken-Mittskandia" : Finlande, Suède et Norvège Ce programme couvre la frontière maritime entre la Finlande et la Suède et la frontière terrestre entre la Suède et la Norvège.

The private sector is expected to contribute approximately ECU 4.8 million and Norway around ECU 12.2 million bringing total investment up to ECU 41.5 million (iv) "Kvarken-Mittskandia" : Finland, Sweden and Norway This programme covers the maritime border between Finland and Sweden and the land border between Sweden and Norway.


Jusqu'à la fin de l'année 1993, le Fonds européen de développement régional devrait apporter à ce programme près de 21 MECU (soit 145 MFF) auxquels s'ajouteront quelque 45 MECU (soit 308 MFF) de financements nationaux publics et privés.

The European Regional Development Fund contribution towards the programme up to the end of 1993 should be close to ECU 21 million (FF 145 million) to which will be added public and private national funding of some ECU 45 million (FF 308 million).




Anderen hebben gezocht naar : devrait apporter quelques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait apporter quelques ->

Date index: 2025-01-29
w