Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Cependant
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
J'ajoute toutefois
Jalousie
Mauvais voyages
Néanmoins
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Toutefois

Traduction de «devrais toutefois » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








Définition: Trouble caractérisé par la présence d'une élévation légère, mais persistante, de l'humeur, de l'énergie et de l'activité, associée habituellement à un sentiment intense de bien-être et d'efficacité physique et psychique. Il existe souvent une augmentation de la sociabilité, du désir de parler, de la familiarité, ou de l'énergie sexuelle et une réduction du besoin de sommeil; ces symptômes ne sont toutefois pas assez marqués pour entraver le fonctionnement professionnel ou pour entraîner un rejet social. L'euphorie et la sociabilité sont parfois remplacées par une irritabilité ou des attitudes vaniteuses ou grossières. Les pe ...[+++]

Definition: A disorder characterized by a persistent mild elevation of mood, increased energy and activity, and usually marked feelings of well-being and both physical and mental efficiency. Increased sociability, talkativeness, over-familiarity, increased sexual energy, and a decreased need for sleep are often present but not to the extent that they lead to severe disruption of work or result in social rejection. Irritability, conceit, and boorish behaviour may take the place of the more usual euphoric sociability. The disturbances of mood and behaviour are not accompanied by hallucinations or delusions.


Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets âgés, survenant de façon irrégulière ou transi ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this diagnosis, provided that they are not typically schizophrenic and ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, charact ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je devrais toutefois préciser qu'une des difficultés est que le numéro 1-800 de la Commission des libérations conditionnelles du Canada fournit des renseignements sur la façon de remplir les formulaires et que c'est le principal service offert.

I should, however, clarify that one of the issues is that the 1-800 number that the Parole Board of Canada has provides information on how to complete the forms as the majority of its service.


Je devrais toutefois préciser qu'il existe une disposition de dérogation à cet égard. Ce qu'il faut surtout dire, c'est que le projet de loi C-425 touche l'essence même de la citoyenneté au Canada, un concept très dynamique et souple — peut-être davantage que ne le croient la plupart des Canadiens — qui s'accompagne de préoccupations sur le plan constitutionnel.

At its core Bill C-425, and this is the key point, goes to the heart of the question of citizenship in Canada, a concept that is actually quite fluid and flexible, perhaps more than most Canadians think, with attending constitutional concerns.


Je devrai toutefois vérifier l'étude pour me rafraîchir la mémoire.

I'd be interested in knowing.


Je devrais toutefois signaler quelques signes encourageants.

I should note, though, that there are some signs of encouragement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je devrais toutefois rappeler que la Commission est tenue d'agir sur la base de la décision 90/424 du Conseil.

I should recall, however, that the Commission is bound to act on the basis of Council Decision 90/424.


Comme il le sait, je faisais partie des personnes qui ont voté contre son rapport au sein de la commission, en partie pour nous permettre de soumettre d’autres amendements pour cette session. Toutefois, je devrais préciser maintenant que mes collègues conservateurs britanniques, ainsi que d’autres délégations nationales que je connais, se réservent le droit de voter contre le rapport lors de la séance plénière de demain.

As he knows, I was one of those who voted against his report in committee, in part to help us table further amendments for this part-session, but I should say now that my fellow UK Conservatives, as well as certain other national delegations that I know of, reserve the right to vote against it in the plenary sitting tomorrow.


Toutefois, à la lumière de votre remarque concernant la formulation de l’article 185, je crois que je devrais me mettre en rapport avec le Conseil et la Commission et leur suggérer qu’ils devraient effectivement, conformément à notre règlement, répondre aux questions mentionnées par vos soins.

However, in the light of your point on the wording of Rule 185, I believe that I should correspond with the Council and the Commission and suggest to them that, subject to our Rules, it would indeed be in order for them to answer the questions you mention.


À ce stade, je voudrais toutefois informer l'Assemblée que si l'amendement 1 - qui change à mon avis complètement l'esprit du rapport tel qu'il a été adopté par la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie - est adopté, je ne pourrai pas soutenir la résolution finale et me retrouverai dans la position inconfortable où je devrai voter contre mon propre rapport.

At this point, however, I should like to inform the House that if Amendment No 1 – which, in my opinion, completely changes the spirit of the report as adopted by the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy – is adopted then I will not be able to support the final resolution and I will be in the unpleasant position of voting against my own report.


Toutefois, je me vois dans l'impossibilité de porter un jugement sur le style et le choix des mots m'amenant à émettre des censures, car alors je devrais le faire pour chaque exposé des motifs.

Nevertheless, I do not think I should comment on the style and choice of words in a censorious way, because I would then have to do the same for every explanatory statement.


J'ai déjà comparu à quelques reprises devant le comité; je sais donc que vous êtes familiers avec l'Association canadienne de la police. Je devrais toutefois souligner brièvement que j'ai le privilège de représenter plus de 54 000 agents de police de première ligne des quatre coins du pays, y compris des agents et des civils travaillant dans presque tous les services de police fédéraux, provinciaux et municipaux du pays.

I have made a number of appearances before this committee so I know most of you are familiar with the Canadian Police Association, but I should note briefly that I have the privilege of representing over 54,000 front-line police personnel from across Canada, including officers and civilians serving in almost every federal, provincial and municipal police service in this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrais toutefois ->

Date index: 2023-06-20
w