Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir la boule à zéro
Avoir priorité
Avoir recours à un lave-linge
Avoir recours à une machine à laver la vaisselle
Avoir un crâne d'œuf
Avoir un titre de xxxx
Avoir une araignée au cerveau
Avoir une araignée dans la tête
Avoir une araignée dans le cerveau
Avoir une araignée dans le plafond
Avoir une case en moins
Avoir une connaissance directe
Avoir une connaissance directe
Avoir une pureté de xxxx
Avoirs
Avoirs du FMI en monnaies
Avoirs en devises
Avoirs propres
Chute après avoir buté contre un objet
Connaître personnellement
Faire fonctionner une machine à laver la vaisselle
Ne plus avoir d'alfa sur le ciboulot
Ne plus avoir de cresson sur la fontaine
Ne plus avoir un poil sur le caillou
Ne plus avoir un poil sur le crâne
Parti
Peur d'avoir une tumeur maligne
Prendre
Prendre rang
Se servir d’un lave-linge
Titrer xxxx
être chauve comme un genou
être chauve comme un œuf
être chauve comme une bille
être habilité à agir

Vertaling van "devrais pas avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
parti(e) sans avoir obtenu son congé

Left without discharge


être chauve comme un œuf [ être chauve comme un genou | avoir un crâne d'œuf | être chauve comme une bille | ne plus avoir un poil sur le crâne | ne plus avoir un poil sur le caillou | avoir la boule à zéro | ne plus avoir d'alfa sur le ciboulot | ne plus avoir de cresson sur la fontaine ]

be bald as a billiard ball [ be slick bald ]


titrer xxxx [ titrer ,xxxx | titrer xxx 0/00 | avoir un titre de xxxx | avoir un titre de ,xxxx | avoir un titre de xxx 0/00 | avoir une pureté de xxxx | avoir une pureté de ,xxxx | avoir une pureté de xxx 0/00 ]

assay .xxxx fine


avoir priorité (sur) | avoir une connaissance directe | avoir une connaissance directe (des faits contestés) | connaître personnellement (les faits) | être habilité à agir | prendre (les lieux) et en jouir indéfiniment | prendre rang (avant)

have


avoir une araignée dans le plafond [ avoir une araignée dans le cerveau | avoir une araignée au cerveau | avoir une araignée dans la tête | avoir une case en moins ]

have bats in the belfry [ have a bee in one's bonnet | have rocks in the head ]


avoirs du FMI en monnaies | avoirs en devises

currency holdings




avoir recours à un lave-linge | avoir recours à une machine à laver la vaisselle | faire fonctionner une machine à laver la vaisselle | se servir d’un lave-linge

ability to use dishwashing machine | use dishwasher | operate dishwasher | operate dishwashing machine




chute après avoir buté contre un objet

Fall from bump against object
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne devrais pas avoir à présenter un tel projet de loi si le gouvernement respectait ses propres lois.

I would not have to introduce such a bill if the government abided by its own laws.


L'absence de définition pourrait avoir pour conséquence involontaire de ramener en cour des parents qui partagent déjà la garde dans une proportion de 30 p. 100 contre 70 p. 100 ou de 40 p. 100 contre 60 p. 100. La personne dira: «Voilà ce que le gouvernement actuel et la société croient que je devrais avoir; c'est donc ce que je devrais réellement avoir».

If it is not defined, it may have the unintended consequence of dragging back to court parents who are already sharing custody on 30-70 or 40-60 splits. The person will say, " This is what the government of the day and society says I should be getting, so I should be getting it" .


Je ne suis pas un Nisga'a, donc je ne vois pas pourquoi je devrais avoir ou je devrais souhaiter avoir des droits de vote concernant la culture et la langue nisga'a ainsi que la gestion des avoirs des Nisga'a, à savoir leurs terres et leurs ressources.

I am not a Nisga'a, so I simply cannot see why I should have or want to have voting rights concerning Nisga'a culture, language and the management of Nisga'a assets such as their lands and resources.


Je devrais dire à nos visiteurs que nous demandons le silence habituellement, mais je crois que nous allons être indulgents aujourd'hui, et je remercie M. Higgins de m'avoir donné l'opportunité de prendre la parole.

I should say to our visitors that we normally ask for silence but I think we are being lenient today, and I thank Mr Higgins for giving me the opportunity to speak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. La ou les victime(s) de la personne condamnée devrai(en)t également avoir la possibilité d'être informée(s) de la mesure de transfèrement de cette personne vers un autre État membre, conformément aux dispositions de la décision-cadre 2001/220/JAI du Conseil, du 15 mars 2001, relative au statut des victimes dans le cadre de procédures pénales.

3. The victim(s) of the sentenced person should also be given the opportunity of being informed about the order to transfer that person to another Member State, in accordance with the provisions of Council Framework Decision 2001/220/JHA of 15 March 2001 on the standing of victims in criminal proceedings.


Mais c'est une discussion que je devrai aussi avoir avec Mme Auroi et quelques autres.

However, that is a discussion that I will also have to have with Mrs Auroi and a number of others.


Au cours du meeting de Brembate, M. Bossi, après avoir exposé ses opinions sur les événements de la politique italienne des dernières années et sur le rôle joué par la force politique qu'il représente, a critiqué "les fascistes" en disant "Quiconque va au Parlement sait qu'il s'agit d'une force politique vendue depuis toujours; sait qu'il s'agit et qu'il s'est agi d'une force politique proche du et utilisable par le riche épulon andréottien, c'est-à-dire par la partie la plus mafieuse de la Démocratie chrétienne; sait qu'il s'agit d ...[+++]

During the meeting in Brembate Mr Bossi, after expressing his own views about Italian political affairs in recent years and about the role played by the political force that he represented, directed criticism towards the 'fascists', saying, 'Anyone who enters Parliament knows that this has always been a political force for sale, that it was and is a political force close to and fit for use by the wealthy, gluttonous Andreotti faction, which means the most mafia-like section of the Christian Democrats; that it's the same party as always, which gave its votes there, always in proximity, with close relations - I'm saying that because I'm a nice guy - but I really ...[+++]


M. Joe Comartin (Windsor St. Clair, NPD): Monsieur le Président, tout comme mon collègue de Cumberland Colchester, j'estime que je ne devrais pas avoir à prendre la parole, qu'aucun d'entre nous ne devrait avoir à le faire, pour discuter de la surpêche au large de Terre-Neuve, dans l'Atlantique.

Mr. Joe Comartin (Windsor St. Clair, NDP): Mr. Speaker, like my colleague from Cumberland Colchester, I feel that I should not have to be standing here, that none of us should have to be standing here talking about overfishing off Newfoundland off the Atlantic shore.


Aujourd’hui, nous rendons tout particulièrement hommage à Jean Monnet, le premier à avoir pensé, ou à avoir rêvé devrais-je dire, d’une Europe unifiée, l’architecte du plan Schuman, et le fondateur initial de l’actuelle Union européenne.

Today, we are specifically commemorating Jean Monnet, the first thinker, or can I say the first dreamer, of a unified Europe, the architect of the Schuman plan, and the initial founder of the present European Union.


Le fédéral a dit: «Puisque c'est moi qui ramasse l'argent de la Caisse et qui la redistribue à ceux et celles qui rencontrent les critères, je pense que je devrais aussi avoir les moyens de m'organiser pour ne pas avoir trop de clients.

It happened surreptitiously. The federal government said: ``Since I am the one collecting the money and redistributing it among those meeting the criteria, I think I should also arrange it so that I do not have too many clients.


w