Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrontement terminé
Affrontement terminé par l'arbitre
Gestion de cas terminée
Joutes terminées par un lanceur de relève
Machine à aplanir les couvertures terminées
Match terminé
Match terminé par l'arbitre
Message commutation terminée
Message passation terminée
Message remise terminée
Orientation terminée
Partie terminée
Partie terminée par l'arbitre
Parties terminées par un lanceur de relève
Polir une peinture terminée
Rencontre terminée
Rencontre terminée par l'arbitre
évaluation nutritionnelle terminée

Traduction de «devraient être terminées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
message commutation terminée | message passation terminée | message remise terminée

Handover Complete message


partie terminée par l'arbitre [ match terminé par l'arbitre | rencontre terminée par l'arbitre | affrontement terminé par l'arbitre ]

game terminated by the umpire [ contest terminated by the umpire | match terminated by the umpire ]


joutes terminées par un lanceur de relève [ parties terminées par un lanceur de relève ]

relieved finished games


partie terminée [ match terminé | rencontre terminée | affrontement terminé ]

game over [ contest over | match over ]


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


évaluation nutritionnelle terminée

Nutritional assessment completed






machine à aplanir les couvertures terminées

machine for flattening the finished book covers


polir une peinture terminée

buff paintwork when finished | polish finished paintwork | buff finished paintwork | buff finished paintworks
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les diverses composantes du corridor routier central Lisbonne-Valladolid devraient être terminées d'ici fin 2006.

The central road corridor Lisbon-Valladolid is expected to be completed in its several components by end-2006.


Les rénovations de l'ISSEC sont terminées, et on a commencé les rénovations à l'édifice de la Justice, qui devraient être terminées en juillet 1999 pour que ces locaux soient disponibles pour les députés.

The renovations to CBUS have been completed. Renovations have begun in the Justice Building, with an anticipated July 1999 completion date for it to be available to members of Parliament.


(12 ter) Dans les affaires antidumping, la durée des enquêtes devrait être limitée à neuf mois et ces enquêtes devraient être terminées dans un délai de douze mois après leur ouverture.

(12b) In anti-dumping cases, the duration of investigations should be limited to nine months and those investigations be concluded within 12 months of initiation of the proceedings.


Dans les affaires antisubventions, la durée des enquêtes devrait être limitée à neuf mois et ces enquêtes devraient être terminées dans un délai de dix mois après leur ouverture.

In anti-subsidy cases, the duration of investigations should be limited to nine months and those investigations should be concluded within 10 months of initiation of the proceedings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cette fin, chaque État membre devrait communiquer aux autres États membres une fiche contenant des informations essentielles sur les affaires d'enlèvement clôturées; ces informations, qui devraient être uniquement des informations non classifiées, ne devraient être transmises qu'une fois l'affaire terminée et se limiter aux affaires liées au terrorisme international,

To this end, each Member State should submit a data sheet containing key information on past kidnappings to the other Member States giving only unclassified information after the incident has been resolved and restricted to incidents related to international terrorism,


À cette fin, chaque État membre devrait communiquer aux autres États membres une fiche contenant des informations essentielles sur les affaires d'enlèvement clôturées; ces informations, qui devraient être uniquement des informations non classifiées, ne devraient être transmises qu'une fois l'affaire terminée et se limiter aux affaires liées au terrorisme international,

To this end, each Member State should submit a data sheet containing key information on past kidnappings to the other Member States giving only unclassified information after the incident has been resolved and restricted to incidents related to international terrorism,


Cependant, les prêts Euratom et BERD approuvés en 2000 ne sont pas entrés en vigueur parce que les autorités ukrainiennes ont demandé des discussions supplémentaires sur les conditions liées à ceux-ci et ont finalement décidé d’achever sur les ressources propres d’Energoatom les deux centrales nucléaires, qui devraient être terminées cette année.

However, the Euratom and EBRD loans approved in 2000 did not become effective because the Ukrainians authorities requested further discussions on the conditions attached to the loans and eventually decided to complete the plants from Energoatom’s own resources.


Les négociations de Doha devraient être terminées d'ici la fin de 2005, projet plutôt ambitieux.

This Doha round is rather ambitiously planned to be negotiated and concluded by the end of 2005.


Les études devraient être terminées d'ici les six prochains mois et elles seront réalisées conjointement par des représentants fédéraux et provinciaux.

The studies should be completed within the next six months, and will be conducted jointly by federal and provincial officials.


Les négociations multilatérales devraient être terminées en juin et l'UE exhortera les Etats-Unis à mettre en place une structure réglementaire plus souple.

Multilateral negotiations are due to conclude in June, and the EU will press the US to introduce a more flexible regulatory structure.


w