Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaquette dénudée à connexions entamées

Traduction de «devraient être entamées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]


Les petits ne devraient pas être confrontés à de grands problèmes

Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province


plaquette dénudée à connexions entamées

tin-lead fused board
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des négociations devraient être entamées avec les pays qui sont clairement engagés dans un processus de transformations politiques et économiques.

Negotiations should be started with countries that are clearly engaged in such a process of political and economic transformation.


Les études techniques relatives au tronçon Wörgl-Baumkirchen (route d'accès autrichienne au tunnel de base du Brenner en projet - tronçon de la basse vallée de l'Inn) sont achevées; les négociations en vue de l'obtention du permis de bâtir ont été entamées et devraient s'achever début 2002.

The technical studies for the Wörgl - Baumkirchen section (Austrian access route to planned Brenner base tunnel - Lower Inn Valley section) have been completed; negotiations towards the building permit award have been launched and are expected to be completed in early 2002.


Des négociations ont par ailleurs été entamées avec l'Association européenne de libre-échange (AELE) en janvier 2010 et devraient aboutir prochainement.

FTA negotiations with the European Free Trade Association (EFTA) started in January 2010 and are reported to be nearing completion.


Des études de faisabilité sur l'utilisation des signatures électroniques dans un cadre juridique, sur la consultation à distance des registres nationaux (registres d'insolvabilité, registres fonciers, registres du commerce, etc.) et sur la création d'un réseau sécurisé devraient être entamées dans les plus brefs délais (en 2009-2010 au plus tard), en tenant compte des résultats déjà obtenus par le Conseil (interconnexion de registres sur l'insolvabilité, possibilité de coopération avec le Service européen d'information foncière (EULIS) et le Registre européen du commerce (EBR)).

Feasibility studies of the use of electronic signatures in a legal setting, remote accessing of national registers (insolvency registers, land registers, commercial registers, etc) and the creation of a secure network should be started as soon as possible (not later than 2009-2010), taking into account the results already achieved by the Council (interconnection of insolvency registers, possible cooperation with EULIS and EBR).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des études de faisabilité sur l'utilisation des signatures électroniques dans un cadre juridique, sur la consultation à distance des registres nationaux (registres d'insolvabilité, registres fonciers, registres du commerce, etc.) et sur la création d'un réseau sécurisé devraient être entamées dans les plus brefs délais (en 2009-2010 au plus tard), en tenant compte des résultats déjà obtenus par le Conseil (interconnexion de registres d'insolvabilité, possibilité de coopération avec le Service européen d'information foncière (EULIS) et le Registre européen du commerce (EBR)).

Feasibility studies of the use of electronic signatures in a legal setting, remote accessing of national registers (insolvency registers, land registers, commercial registers, etc) and the creation of a secure network should be started as soon as possible (not later than 2009-2010), taking into account the results already achieved by the Council (interconnection of insolvency registers, possible cooperation with EULIS and EBR).


Des études de faisabilité sur l'utilisation des signatures électroniques dans un cadre juridique, sur la consultation à distance des registres nationaux (registres d'insolvabilité, registres fonciers, registres du commerce, etc.) et sur la création d'un réseau sécurisé devraient être entamées dans les plus brefs délais (en 2009-2010 au plus tard), en tenant compte des résultats déjà obtenus par le Conseil (interconnexion de registres d'insolvabilité, possibilité de coopération avec le Service européen d'information foncière (EULIS) et le Registre européen du commerce (EBR)).

Feasibility studies of the use of electronic signatures in a legal setting, remote accessing of national registers (insolvency registers, land registers, commercial registers, etc) and the creation of a secure network should be started as soon as possible (not later than 2009-2010), taking into account the results already achieved by the Council (interconnection of insolvency registers, possible cooperation with EULIS and EBR).


De même, des discussions devraient être entamées avec des pays tiers afin de toucher un nombre croissant de parties.

Also discussions with other third countries should be enforced to include more and more parties.


En principe, les négociations entre l'Union européenne et tel ou tel pays tiers devraient être entamées sur la base de l'intérêt manifesté par les États membres en faveur de l'obtention de droits de pêche.

In principle, this would mean that negotiations between the EU and the third country take place on the basis of interests in obtaining fishing rights as expressed by Member States.


Dans un premier temps, le Conseil invitera la Commission à élaborer un avis préliminaire sur la question de savoir si et à quel moment des négociations d'adhésion devraient être entamées.

The first step would be for the Council to ask the Commission to prepare a preliminary opinion on the question whether and when accession negotiations should be started.


Par ailleurs, des discussions plus approfondies sur l'intégration de l'environnement dans les politiques sectorielles de coopération devraient être entamées au sein de la Communauté, en tenant compte de l'expérience des États membres de l'UE.

In addition, more in-depth discussions on integrating environment into sectoral co-operation policies should be initiated within the Community, taking account of experience in the EU Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient être entamées ->

Date index: 2025-06-26
w