Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approche radar assurée de la tour de contrôle
Assuré
Assuré mineur
Assurée
Assurée mineure
Départ garanti de Suisse
La direction de l'Office est assurée par un président
Montant initial assuré
Montant initial d'assurance
Paiement des sommes assurées
Personne à charge assurée
Somme initialement assurée
Somme primitivement assurée
Sortie assurée de Suisse
Versement des sommes assurées

Vertaling van "devraient être assurées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


somme primitivement assurée [ montant initial assuré | montant initial d'assurance | somme initialement assurée ]

sum originally insured [ sum originally assured | amount originally insured | amount originally assured ]


paiement des sommes assurées [ versement des sommes assurées ]

payment of claims


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province


approche radar assurée de la tour de contrôle

terminal radar approach control in tower CABs | TRACAB [Abbr.]


la direction de l'Office est assurée par un président

the Office shall be managed by the President


sortie assurée de Suisse | départ garanti de Suisse

guaranteed return






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les fonctions de réseau devraient être assurées dans un souci d’efficacité économique, en évitant notamment les doubles emplois, de façon à ce que leur exécution soit moins coûteuse, ou du moins ne le soit pas plus, en ressources financières et humaines dans les États membres sous l’empire du présent règlement qu’avant la désignation d’un gestionnaire de réseau.

The network functions should be provided in a cost-efficient manner, in particular avoiding any duplication of efforts, and therefore enabling the provision of these functions at reduced, or at least not higher, financial and human resources requirements in the Member States in the context of this Regulation, compared to the situation before a Network Manager was nominated.


En tout état de cause, l'application des principes énoncés dans le présent règlement et, en particulier, l'information de la personne concernée au sujet de ces autres finalités et de ses droits, y compris le droit de s'opposer au traitement, devraient être assurées.

In any case, the application of the principles set out in this Regulation and in particular the information of the data subject on those other purposes and on his or her rights including the right to object, should be ensured.


L'efficience et l'uniformité des mesures de résolution devraient être assurées dans tous les États membres participants.

The efficiency and uniformity of resolution action should be ensured in all of the participating Member States.


Une participation étroite et la consultation des membres du SEBC devraient être assurées lors des processus d'agrément et de surveillance des DCT, de reconnaissance des DCT de pays tiers et d'approbation des liaisons entre DCT.

The members of the ESCB should be closely involved and be consulted in the authorisation and supervision of CSDs, recognition of third country CSDs and the approval of CSD links.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin d'améliorer l'impact à long terme des dépenses et d'éviter les doubles emplois, une coopération et une coordination étroites et régulières devraient être assurées au niveau de l'Union et entre les autorités compétentes des États membres .

In order to improve the long-term impact of spending and to avoid duplication, close and regular cooperation and coordination should be ensured at Union level and between Member States' authorities.


16. insiste sur la nécessité de respecter les droits de l'homme sans aucune discrimination, en particulier le droit des femmes handicapées à un accès égal et adéquat aux soins et à l'assistance médicaux pendant et après la grossesse, ainsi que les droits sur le marché du travail concernant le congé de maternité ou le congé parental et les services sociaux; souligne que les conditions devraient être assurées au plus haut niveau dans tous les États membres de l'Union et qu'elles ne devraient pas être discriminatoires vis-à-vis des femmes handicapées; souligne que des droits et des services devraient être disponibles pour les femmes handi ...[+++]

16. Highlights the need to respect human rights without any discrimination, in particular the right for women with disabilities to enjoy equal and adequate access to medical care and support during and after pregnancies, as well as rights on the labour market in relation to maternity or parental leave and social services; stresses that the conditions should be at the highest standard in all Member States and should not be discriminatory against disabled women; underlines that rights and services should be available for disabled women migrating in the EU, whether as workers or as accompanying partners;


Cette rationalisation et cette réorientation devraient être assurées sans mettre en péril la primauté européenne au sein de la communauté scientifique de la fusion.

Such rationalisation and refocusing should be achieved without jeopardising the European leadership of the fusion scientific community.


La fourniture, axée sur les coûts, de ces données aux prestataires de services, dans des conditions qui permettent aux États membres de mettre en place un mécanisme centralisé autorisant la transmission d’informations agrégées et complètes aux éditeurs d’annuaires, et la fourniture d’un accès au réseau dans des conditions raisonnables et transparentes devraient être assurées afin que les utilisateurs finals bénéficient pleinement de la concurrence, l’objectif ultime étant de pouvoir retirer ces services de la réglementation applicable au marché de détail et de proposer des offres de services d’annuaire dans des conditions raisonnables et ...[+++]

The cost-oriented supply of that data to service providers, with the possibility for Member States to establish a centralised mechanism for providing comprehensive aggregated information to directory providers, and the provision of network access under reasonable and transparent conditions, should be put in place in order to ensure that end-users benefit fully from competition, with the ultimate aim of enabling the removal of retail regulation from these services and the provision of offers of directory services under reasonable and transparent conditions.


En outre, les personnes handicapées devraient être assurées de pouvoir bénéficier d'un accès identique aux activités, quelles qu'elles soient, et à cet égard, des installations spéciales devraient être mises à leur disposition.

Moreover, the disabled should enjoy equal access to all activities and special facilities should be provided for them to this end.


En outre, les personnes handicapées devraient être assurées de pouvoir bénéficier d'un accès identique aux activités, quelles qu'elles soient et, à cet égard, des installations spéciales devraient être mises à leur disposition.

Furthermore, the disabled should enjoy equal access to all activities and special facilities should be provided for them to this end.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient être assurées ->

Date index: 2022-01-07
w