Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communication acceptée
Marchandises acceptées sous certaines conditions
Nombre net d'offres acceptées
Offre acceptée
Offres acceptées et en vigueur
Succession acceptée sous bénéfice d'inventaire
Traite acceptée

Traduction de «devraient être acceptées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nombre net d'offres acceptées [ offres acceptées et en vigueur ]

net accepted offers


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


Les petits ne devraient pas être confrontés à de grands problèmes

Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province




succession acceptée sous bénéfice d'inventaire

unencumbered estate




marchandises acceptées sous certaines conditions

restricted articles


traite acceptée

accepted draft (1) | accepted bill of exchange (2) | bill drawn (3)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces sites devraient avoir la capacité de présenter des solutions de rupture en un laps de temps limité; ils devraient — en leur qualité de pionniers — faire l'objet d'évaluations par les pairs sur la base d'une méthode d'évaluation indépendante, définie collectivement et largement acceptée, puis devraient être testés plus avant et développés.

These should have the potential to demonstrate breakthrough solutions within a short time frame, be assessed by peers as frontrunners through an independent, widely accepted and commonly agreed assessment methodology, and be further tested and rolled out on a larger scale.


Ces restrictions devraient être limitées et ne devraient être considérées comme acceptables que pour renforcer la protection des consommateurs en leur assurant un degré suffisant de certitude quant au fait que leurs cartes de paiement seront acceptées par les commerçants.

Those restrictions should be limited and considered acceptable only to enhance consumers' protection, giving to the consumers an adequate level of certainty about the fact that their payment cards will be accepted by the merchants.


Le Canada dispose d'un processus de consultation publique en ce qui a trait au nombre d'immigrants qui devraient être acceptés au pays chaque année ainsi qu'aux catégories d'immigrants qui devraient être acceptées et aux proportions connexes.

Canada has a public consultation process on how many immigrants should be accepted into the country per year and what classes of immigrants will be accepted and in what quantity.


Un niveau de sécurité élevé est nécessaire pour garantir la reconnaissance mutuelle des signatures électroniques, mais, dans certains cas particuliers, comme dans le contexte de la décision 2009/767/CE de la Commission , des signatures électroniques offrant une garantie de sécurité moindre devraient également être acceptées.

While a high level of security is needed to ensure mutual recognition of electronic signatures, in specific cases, such as in the context of Commission Decision 2009/767/EC , electronic signatures with a lower security assurance should also be accepted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour éviter les doubles emplois, réduire la charge administrative pesant sur l’industrie et les États membres et prévoir une mise à disposition plus harmonisée des produits phytopharmaceutiques, les autorisations accordées par un État membre devraient être acceptées par les autres États membres lorsque les conditions agricoles, phytosanitaires et environnementales (y compris climatiques) sont comparables.

To avoid any duplication of work, to reduce the administrative burden for industry and for Member States and to provide for more harmonised availability of plant protection products, authorisations granted by one Member State should be accepted by other Member States where agricultural, plant health and environmental (including climatic) conditions are comparable.


Les demandes qui reposent sur des raisons humanitaires devraient être acceptées, tout comme celles qui ont été approuvées en principe.

Applications based on compassionate reasons should go forward, as should those approved in principle.


considère que toutes les propositions d'amélioration du fonctionnement de l'OSASTT devraient être acceptées et se félicite aussi de la plupart des propositions sous "Divers", y compris la nécessité de revitaliser l'activité au niveau régional ;

considers that all the proposals for improving the operations of SBSTTA should be accepted, and also welcomes most of the "miscellaneous" proposals, including the need to revitalise regional level activity;


(24) Lorsque l'attribution harmonisée des radiofréquences à des entreprises particulières a été acceptée au niveau européen, les États membres devraient appliquer strictement ces accords lorsqu'ils octroient le droit d'utiliser des radiofréquences à partir du plan national d'utilisation des fréquences.

(24) Where the harmonised assignment of radio frequencies to particular undertakings has been agreed at European level, Member States should strictly implement such agreements in the granting of rights of use of radio frequencies from the national frequency usage plan.


C'est ce qui m'inquiète dans les tribunaux dont les membres sont nommés (1340) Tout ce que j'ai dit, c'est que les nominations proposées devraient être acceptées par le Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire.

There is clearly a trend to political appointments. That is my concern with an appointed tribunal (1340) All I have said is that any proposed tribunal should go to the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food before its members are accepted.


Ces dernières devraient être acceptées à des fins de traitement.

Those interventions that justify their cost should be accepted for treatment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient être acceptées ->

Date index: 2021-10-08
w