Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer le chef-de-filat
Jouer contre l'accusé
Jouer dans un lieu public
Jouer pendant plusieurs prises
Jouer un dialogue scénarisé
Jouer un rôle de chef de file

Traduction de «devraient y jouer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


assurer le chef-de-filat | jouer un rôle de chef de file

to act as a leading agency


jouer un dialogue scénari

performing scripted dialogue | recite scripted dialogue | interpret scripted dialogue | perform scripted dialogue


jouer dans un lieu public

execute performances in public spaces | perform in a space that is public | carry out performance in a public space | perform in a public space


jouer pendant plusieurs prises

act for multiple takes | performing for multiple takes | perform for multiple takes | recite for multiple takes


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les orientations des politiques contre le réchauffement climatique devraient également jouer un rôle fondamental.

Policies to combat global warming should also play a fundamental role.


Les citoyens devraient également jouer un rôle actif et être dûment informés des politiques environnementales.

The public should also play an active role and should be properly informed about environment policy.


23. estime que des discussions devraient être lancées par la Commission et que des analyses fondées sur des données probantes devraient être effectuées sur la question de savoir si tous les acteurs de la chaîne de valeur, notamment les intermédiaires en ligne, les plateformes en ligne, les fournisseurs de contenu et de services ainsi que des intermédiaires hors ligne, tels que les revendeurs et les détaillants devraient prendre des mesures raisonnables et appropriées pour lutter contre les contenus illicites, les contrefaçons et les infractions aux droits de propriété intellectuelle à une échelle commerciale, tout en préservant la capaci ...[+++]

23. Believes that discussions should be launched by the Commission and evidence-based analyses should be carried out on whether all actors in the value chain, including online intermediaries, online platforms, content and service providers, and also offline intermediaries such as resellers and retailers, should take reasonable and adequate measures against illegal content, counterfeit goods and intellectual property rights infringements on a commercial scale, while safeguarding the ability of end-users to access and distribute information or run applications and services of their choice; stresses the need to give consideration to clarif ...[+++]


Les FET devraient donc jouer un rôle actif et catalytique suscitant une nouvelle réflexion, de nouvelles pratiques et de nouvelles collaborations.

FET should therefore play an active and catalytic role in stimulating new thinking, new practices and new collaborations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les membres du personnel devraient pouvoir jouer un rôle à différents niveaux dans l’élaboration et la mise en œuvre du système.

There should be roles for employees at different levels within the development and implementation of the system.


Les femmes devraient également jouer un rôle de premier plan au sein du programme Leader, dans lequel elles devraient apporter leurs intérêts et leur potentiel spécifiques afin de mobiliser le potentiel de développement d’une région.

Women should also play an important role in the LEADER Programme, where they should bring in their specific interests and their specific potential in order to mobilise the development potential of an area.


Les États membres devraient également jouer un rôle actif dans la mise au point de ces solutions et la prise de décision en la matière.

The Member States should also play an active role in the development of these solutions and the decision-making thereon.


À cet égard, le Conseil et la Commission devraient faire jouer leurs contacts avec le Cambodge et ne devraient en aucune circonstance faire passer des considérations économiques, comme le pétrole au large des côtes du pays, avant les droits de l’homme.

The Council and Commission should in this respect bring their contacts with Cambodia into play and should not under any circumstances make them secondary to any economic considerations, such as oil off the coast.


Les partenaires sociaux devraient également jouer un rôle important en promouvant les droits de la femme ainsi qu’en organisant des débats ou des cours visant à promouvoir l’image des femmes en tant que citoyennes turques égales avec un rôle essentiel à jouer dans la vie économique et politique de leur pays.

The social partners should also play an important role by promoting the rights of women and organising debates or courses to promote the image of women as equal citizens of Turkey with an important role to play in their country’s economic and political life.


La Commission est bien entendu consciente que les parlementaires ACP devraient pouvoir jouer entièrement leur rôle sur un même pied d'égalité que leurs homologues européens, en vue de garantir la parité entre les représentants ACP et les représentants européens.

The Commission is, of course, concerned that ACP parliamentarians should play their full role, on an equal footing with their European counterparts, to ensure parity between ACP and European members.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient y jouer ->

Date index: 2022-08-30
w