Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi sur le choix des sénateurs

Traduction de «devraient vous permettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province


Loi sur le choix des sénateurs [ Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province ]

Senator Selection Act [ An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elles devraient vous permettre de vous assurer que vous respectez les exigences avant d’organiser une visite officielle de validation sur site.

This should enable you to ensure that you meet the requirements before arranging an official on-site validation visit.


Selon vous, les ressources externes des compagnies privées devraient-elles permettre de réaliser le travail?

In your opinion, should the external resources of private companies make it possible to do the work?


Tous ces facteurs positifs n’invalident toutefois pas les principales conclusions du rapport de la Commission sur les mesures qui devraient nous permettre d’améliorer le fonctionnement de la zone, avec lesquelles la majorité d’entre vous est d’accord, à en croire le rapport de M. García-Margallo.

However, all of these positive factors do not invalidate the main conclusions of the Commission report on measures that should enable us to improve the operation of the area, which the majority of you agree with, according to Mr García-Margallo’s report.


Si vous vous plaignez, vous devez vous attendre à ce qu'ils soient testés, mais ils devraient l'être d'une manière honnête, simple, et selon un coût minimal afin de permettre un régime de pratiques souples et conviviales.

If you make the claims, you must expect to see them tested, but they should be tested fairly, simply and in a cost-effective way to leave a regime of light-touch and user-friendly practices.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des cartes de simulation n’ont pas été prévues pour cet exemple de leçon mais les informations fournies devraient vous permettre de comprendre comment j’ai procédé et d’adapter selon vos besoins.

I am not, for this example lesson, completing an actual set of role playing cards but there should be enough information here to see what I have done so you could adapt it.


Ces renseignements devraient vous permettre d'établir quels sont les enfants qui sont nés au Canada de parents qui n'étaient pas citoyens canadiens ou immigrants reçus au moment où ils sont nés.

So surely your own statistical base from the applications from these people would tell you which children were born here of people who were not Canadian citizens or landed immigrants at the time they were born.


Mme Val Meredith: J'essaie de comprendre les questions: «Quelle langue cette personne parle-t-elle le plus souvent à la maison?» «Quelle est la langue que cette personne a apprise en premier lieu à la maison dans son enfance et qu'elle comprend encore?» «Cette personne connaît-elle assez bien l'anglais ou le français pour soutenir une conversation?» À mon avis, ces questions devraient vous permettre d'obtenir ce genre de renseignements.

Ms. Val Meredith: I'm trying to understand the way the questionnaire is worded now. It says: “What language does this person speak most often at home?” “What is the language that this person first learned at home in childhood and still understands?” “Can this person speak French or English well enough to conduct a conversation?” To me those questions would dig out that kind of information.


Je sais que le ministre actuel, même pour ce qui est de la prestation intégrée pour enfant, envisage d'élaborer un système dans le cadre duquel les montants versés par le gouvernement fédéral ne permettraient pas, ou ne devraient pas permettre, espérons-le, aux provinces de prendre l'argent qu'elles dépensent actuellement pour les enfants et de l'utiliser pour les routes, comme vous le mentionnez, mais également pour les enjeux touchant les enfants.

I know the current minister, even in terms of the integrated child benefit, is looking at developing a system where moneys that are contributed by the federal government would not, or hopefully should not, result in provinces taking out money that they are spending currently on children and using it for roads, as you point out, but using that as well for children's issues.




D'autres ont cherché : devraient vous permettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient vous permettre ->

Date index: 2024-03-15
w