Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le vouloir-faire
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire

Vertaling van "devraient vouloir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


le vouloir-faire

constant motivation | good disposition | ready constant


Les petits ne devraient pas être confrontés à de grands problèmes

Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tous les députés devraient vouloir protéger l'équilibre essentiel du droit des particuliers et des membres d'une société à une protection policière adéquate, à la protection des tribunaux et à la protection du système judiciaire.

I suggest that all members better stand on guard to protect the balance that we need between the right of the individual and the right of members of society to adequate police protection, protection from the courts and protection from the administration of our justice system.


Je crois que tous les députés devraient vouloir appuyer cette motion.

I should think that all members would want to support this motion.


Dans tous les secteurs où elles interviennent, ces entreprises devraient vouloir établir des règles très claires et rigoureuses sur le comportement des sociétés.

These companies, among all sectors as stakeholders, should want to establish very clean, high-level regulations and rules regarding acceptable corporate conduct.


A. considérant qu'en raison de la persistance des conflits, de l'instabilité dans la région et des violations des droits de l'homme, un nombre sans précédent de personnes cherchent protection dans l'Union européenne; considérant que le nombre de demandes d'asile concernant des enfants a augmenté de 75 % depuis l'année dernière; considérant que la période estivale a démontré une fois encore que l'immigration n'est pas un problème temporaire et que la forte augmentation du nombre de réfugiés semble vouloir se maintenir, illustrant à nouveau l'urgente nécessité de tout mettre en œuvre pour sauver la vie des personnes qui fuient leur pays ...[+++]

A. whereas, as a consequence of persistent conflicts, regional instability and human rights violations, an unprecedented number of people are seeking protection in the EU; whereas the number of asylum applications concerning children has increased by 75 % since last year; whereas the summer period has demonstrated once again that migration is not a temporary issue and that the surge in refugee numbers looks set to continue, highlighting once more the urgent need to do everything possible to save the lives of people who are fleeing their countries and are in danger, and the fact that the Member States should abide by their internationa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les États membres de l'Union européenne devraient s'abstenir de criminaliser et de sanctionner les travailleurs du sexe ou de vouloir rendre le travail sexuel illégal, ils devraient leur donner accès aux droits sociaux et définir des programmes destinés à les aider à quitter la profession si tel est leur souhait.

All EU Member States should refrain from criminalising and penalising sex workers or rendering sex work illegal, should give them access to social security rights and develop programmes to assist them to leave the profession should they wish to do so.


Nous savons que les deux gouvernements sont engagés dans des discussions concernant l'échange de renseignements fiscaux, ce qui me semble être l'objectif premier du Canada, et la double imposition, question que les deux pays devraient vouloir éclaircir.

We know that the two governments are in discussions regarding not only the sharing of tax information, which I believe is the primary thing Canada wants, but also the issue of double taxation, which both countries ought to want.


Ce devrait être une nouvelle stratégie que tous nos pays devraient vouloir suivre pour relancer et redynamiser le marché intérieur de l’UE.

It should be a new strategy that all of our countries should want to follow to re-launch and re-energise the internal market of the EU.


– (EN) Monsieur, je sais que ce Parlement n’est pas vraiment au courant des aspirations réelles des Européens et qu’il préfère largement leur faire savoir ce que nous pensons qu’ils devraient vouloir. Je suis méchant ici.

– Mr President, I know this place has little concept of what the people of Europe actually want. It much prefers to tell them how we feel what they should want.


Après le fiasco, ils ne devraient donc pas vouloir enlever davantage de liberté d’action encore aux États membres et gaspiller des milliards d’euros dans la création d’autres autorités colossales. À la place, ils devraient admettre que l’Europe ne peut exister en tant qu’États-Unis d’Europe, et que plus Bruxelles aura de pouvoir, plus l’efficacité diminuera.

So after the fiasco they should not want to withdraw further licences from Member States and waste billions of euros on establishing further mammoth authorities; instead, they should admit that Europe cannot exist as the United States of Europe, and the more power is given to Brussels, the more efficiency will decrease.


Ce sont eux qui devraient vouloir protéger la période des questions orales.

They should be the ones to want to protect oral question period.




Anderen hebben gezocht naar : le vouloir-faire     devraient vouloir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient vouloir ->

Date index: 2021-11-26
w